加载中…
个人资料
路彬Rubin
路彬Rubin
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:240,449
  • 关注人气:384
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

“高分就是硬道理”系列范文3:文化教育话题

(2009-11-04 21:45:01)
标签:

雅思

文化教育

目的

知识

职能

高校教育

科目

杂谈

分类: 外语学习

“高分就是硬道理”系列范文3:文化教育话题

关键词:

全面的知识 extensive knowledge

学习方法 learning ways

学术技能 academic skills

未来职业的发展 future career development

有实效性 effectiveness and efficiency

 

让国家保证广大年轻的高校教育既不可能也没有用

 

【1】It is true that universities in almost every country try to offer students, young or old, many opportunities in different fields. Lately, hundreds of universities in Beijing have enrolled more and more students from different parts of China in fields as disparate as science, art, medicine, law, and engineering.

【1】通常,所有国家的大学都在努力为所有学生提供各种专业的学习机会。最近,在北京的百余所高校已经招收了更多的来自全国各地的学生,他们的领域涉及科学、艺术、医药、法学以及工程学等众多专业。

 

【2】I tend to agree that government, which is responsible for the overall quality of life of its people, should be encouraged to help universities give more chances to young people by means of financial aid or scholarships. Young people are very important in the development of a country. This means that a country will be more, prosperous if a large proportion of its young people are highly educated. University education is what both the country and its youth need. So, to increase the number of spots at the university level is a worthy investment for any country.

【2】我觉得政府对于人们的总体生活水平负有责任,应该通过发放助学金或奖学金等形式帮助大学给予年轻人更多的学习机会。年轻人对于一个国家的发展是至关重要的。因此,如果一个国家受到高等教育的年轻人比例越高,这个国家将会越繁荣。大学教育既是国家的需要也是年轻人的需要。所以,在大学中增加更多的学习机会是值得国家投资的。

 

【3】On the other hand, there are probably some dangers in government encouraging universities to give more spots to young people. University education includes not only teaching facilities, which can be quickly built on the government’s sterling pounds, but also the number and quality of professors and lecturers, which is not so easily increased. This means that government should think twice before increasing the proportion of students who can attend college.

【3】与之不同,对于政府鼓励学校招收更多的学生也会存在一定风险。大学教育不仅包括那些在政府能够投资并很快兴建的教学硬件设施,也包括那些不容易很快提升的教授、讲师的素质以及数量。所以,政府应该在增加大学扩招方面谨慎行事。

 

【4】Personally, I think that university spots should be reasonably offered to those students who have a strong desire for academic study. At the same time, government ought to fund lagging universities in order to help them attract better professors and lecturers as well as allowing them to renovate or build new teaching facilities.

【4】我觉得大学的学习机会应该被谨慎地提供给那些有着强烈学习欲望的学生。与此同时,政府应该资助那些条件不好的大学,帮助他们招收更多有名的教授和讲师,并且让他们可以更新教学硬件。

 

背景词汇积累:

实用表达方法

参考翻译

Overall qualities of the people

人民整体素质

Teaching facilities

教学设施

Quality of professors or lecturers

师资水平

Academic study

学术学习

 

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有