加载中…
个人资料
虚拟山
虚拟山
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:71,247
  • 关注人气:70
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

爱德加·凯西对于太阳黑子的解读(上)

(2009-09-05 00:46:54)
标签:

爱德加·凯西

太阳黑子

太阳风暴

2012

预言

杂谈

分类: 科幻短篇(散装酒)

看到这篇文章,我才明白尼古拉斯.凯奇出演的《灾难先知》关于末日的依据来源。我想,关注2012年玛雅预言事情的人很多,不管真的假的,给关心的人一个交代,特此转贴过来。

 

爱德加·凯西对于太阳黑子的解读(上)

 

READING 5757-1

  解读5757-1

This Psychic Reading given by Edgar Cayce at the Hotel Warner, Virginia Beach, Va., this 21st day of June, 1940, at the Ninth Annual Congress of the Ass'n for Research & Enlightenment, Inc.


这个心灵解读由爱德加·凯西于1940621日在维吉尼亚海滨的Warner旅馆举行的探索与领悟协会九周年大会上作出。


Present: Edgar Cayce; Mrs. Cayce, Conductor; Gladys Davis, Steno.

出席:爱德加·凯西;引导者:凯西夫人;速记:葛莱蒂斯·大卫斯。

Time: 4:00 to 4:30 P. M. Eastern Standard Time.

时间:东部标准时间下午4:00 to 4:30


翻译:生命之光


TEXT

正文

1.    GC: You will give at this time a discourse on what are known as Sun Spots, explaining the cause of these phenomena and their effect on the earth and its inhabitants.你将在此时给出一个阐述,关于我们所知的太阳黑子,解释这些现象的原因和它们对于地球和它的居住者的影响。

2.    EC: In giving that as we find would be as helpful information in the experience of individuals gathered here, many conditions and phases of man's experience in the earth are to be considered. 在给出这些我们发现对聚集在这里的个体们的经历中将会是有帮助的信息的过程中,人类在这个地球的经历的许多状况和方面需要被考虑。

3.    When the heavens and the earth came into being, this meant the universe as the inhabitants of the earth know same; yet there are many suns in the universe, - those even about which our sun, our earth, revolve; and all are moving toward some place, - yet space and time appear to be incomplete. 当天和地形成了【译注:出自圣经创世记】,这意味着地球上的居住者所认识的宇宙;然而在宇宙中有着许多的太阳,——甚至有些是我们的太阳、我们的地球围绕着来旋转的;所有的都正朝着某个地方移动,——然而空间和时间显然是不完全的。

4.    Then time and space are but one. Yet the sun, that is the center of this particular solar system, is the center; and, as has been indicated and known of old, it is that about which the earth and its companion planets circulate, or evolve [revolve?]. 那么时间和空间只不过是同一。然而太阳,作为这个特别的太阳系的中心,是个中心;正如已经被古人所指出的和认识的,正是围绕着它,地球和它的同伴行星循环着,或者说绕转。

5.    The beginnings of the understanding of these, and their influences upon the lives of individuals, were either thought out, evolved or interpreted by those of old, without the means of observing same as considered today necessary in order to understand. 对于这些事情以及它们对于个体们生命的影响的理解之开端,是由那些古人或想出、逐渐形成或者诠释的,他们并没有好像今天被认为是为了理解必须被使用的那些观察的工具手段。

6.    Astronomy is considered a science and astrology as foolishness. Who is correct? One holds that because of the position of the earth, the sun, the planets, they are balanced one with another in some manner, some form; yet that they have nothing to do with man's life or the expanse of life, or the emotions of the physical being in the earth. 天文学被认为是一门科学而占星学被认为是愚昧。谁是正确的?人们坚持认为因为地球、太阳、行星们的位置是以某种方式彼此平衡的;因此他们与人类的生命或者生命的广袤,也就是在地球上的肉体生命的情绪是毫无关系的。

7.    Then, why and how do the effects of the sun SO influence other life in the earth and not affect MAN'S life, man's emotions? 那么,为什么太阳的效力会如此影响地球上的其他生命而不影响人类的生命、人类的情绪?

8.    As the sun has been set as the ruler of this solar system, does it not appear to be reasonable that it HAS an effect upon the inhabitants of the earth, as well as upon plant and mineral life in the earth? 因为太阳已经被设定为这个太阳系的统治者,那么它对于地球上的居住者以及地球上的植物和矿物生命有着一个影响,这不显然是合情合理的吗?

9.    Then if not, why, how did the ancients worship the sun AS the representative of a continuous benevolent and beneficent influence upon the life of the individual? 如果不是这样,那为什么古人会去崇拜太阳,把它作为对于个体的生命的一种连续不断的仁慈的和有益的影响力的代表?

10.        Thus as we find given, the sun and the moon and the stars were made also, - this being the attempt of the writer to convey to the individual the realization that there IS an influence in their activity! For, remember, they - the sun, the moon, the planets - have their marching orders from the divine, and they move in same. 因此正如我们发现被告知的,太阳和月亮和星星同样被造来【译注:出自圣经《创世记》】——这就是作者要传达给个体这个认知之意图,即这些对它们的活动有着一个影响!因为,要记住,它们——太阳、月亮、行星们——有着它们来自神的行进秩序,并且在其中移动着。

11.        Man alone is given that birthright of free will. He alone may defy his God! 唯有人类单独被赋予了自由意志的天赋。唯有人类可以公然反抗(藐视)他的上帝!

12.        How many of you have questioned that in thine own heart, and know that thy disobedience in the earth reflects unto the heavenly hosts and thus influences that activity of God's command! For YOU - as souls and sons and daughters of God - DEFY the living God! 你们中有多少人曾经在你们自己的心里面探问过,并知道你们在地球上的不服从反映在了天兵天将上heavenly hosts,出自《路加福音》213;《启示录》1919并因此影响了上帝的统率活动!因为你们——作为灵魂和上帝的儿女——公然反抗(藐视)永生的上帝

13.        As the sun is made to shed light and heat upon God's children in the earth, it is then of that composition of which man is made, or of that termed the earth; yet, as ye have seen and know, there is solid matter, there is liquid, there is vapor. All are one in their various stages of consciousness or of activity for what? Man - GODLY MAN! Yet when these become as in defiance to that light which was commanded to march, to show forth the Lord's glory, His beauty, His mercy, His hope, - yea, His patience, - do ye wonder then that there become reflected upon even the face of the sun those turmoils and strifes that have been and that are the sin of man? 因为太阳是被造来发放光和热给上帝在地球上的孩子们,那么它就是人类被造的组成部分,也就是那被称为地球的组成部分;然而,正如你已经看见并且知道的,这里有着固体物质、液体和水蒸气。在它们各种各样的意识阶段或者活动上都是同一的,为了什么?人类——似神一般的人类!然而当这些成为了对那光的公然反抗(藐视)——那光是用来统率行进、用来展现上主的荣耀,的美丽、的怜悯、的盼望,——还有,的耐心,——那么你们是否会纳闷甚至在太阳的脸上被反射出了那些骚动和争斗——这些曾经是和现在就是人类的罪?

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有