发博文
正文 字体大小:

每日一句-2

(2007-07-17 17:09:27)
标签:

英语

英语学习

文化

分类: 川流不息
每日一句-2
Everything is five by five.
一切都很好。five by five 状态良好,准备就绪。
-----------------------------------------------------------------------
在日常生活中,如果你遇见朋友时问候一声How are you doing? 对方可能会乐呵呵地回答一句:Everything is five by five.这里的five by five是什么意思呢?
five by five并不是中国人讲的“五五分”,而是一个英语俗语,是“状态良好”或“准备就绪”的意思。
这种说法源于无线电通信的操作术语,上世纪五十年代,这个短语在无线电话务员之间流行。当话务员请求对方对我方信号质量做出报告时,five by five可能是一个最令人满意的回答。因为这种报告里的第一个数字表示信号强度,第二个数字表示信号清晰度和抗干扰能力,都是按从1到5的数字大小来衡量的,而5就是最好的状态,所以five by five表示“我方设备运行良好,信号很强而且很清晰”。
到了七十年代,five by five逐渐不再局限于无线电通信领域,成为了一句日常用语。
每日一句-2
Can you give me a doggie bag?
能不能给我一个狗食袋?
-----------------------------------------------------------------------
出去吃饭,如果东西点太多了吃不完怎么办? 扔了实在太浪费,现在流行“吃不了,兜着走。英语里表示这个意思的就是 doggie bag。为什么是“狗食袋”呢?这是因为不希望别人觉的你太小气,吃不完还要带回家吃,所以就说是给狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。不过最后还要提醒一点,在高级的餐厅就不要说 doggie bag了,那是不太礼貌的。你可以只说 Can you give me a box? 就可以了。
每日一句-2
Do you want to separate check?
你们要不要分开付账?
-----------------------------------------------------------------------
如果一对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We want to separate check.有时侍者也会主动问:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话,帐单就会有两张了。如果要一起付,那么简单地说 together 或是 one check 就可以了。
每日一句-2
It cracks me up.
把我给笑坏了。
-----------------------------------------------------------------------
如果某件事情真的是太好笑了, 不妨用个夸张一点的表达法:It cracks me up. 即“把我给笑坏了。” 此外,类似的夸张的说法还有很多,例如:I can't stop laughing. 我笑到没法停下来。We laugh our heads off. 我们把头都给笑掉了。
每日一句-2
You're acting out of whack!
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
-----------------------------------------------------------------------
美国俚语非常丰富,“out of whack”(紊乱)就是其中的一个。有意思的是,whack(重击)和wacky(疯疯癫癫的)不仅长得像,而且还有一定血缘关系。Whack是个拟声词,读音仿佛激烈碰撞时那种惊天动地的声音;而wacky则是指那些因脑袋遭受重创后而变得痴傻、行为不正常的人。
18世纪时,whack被盗贼们用作“瓜分”,意思是“把盗来的东西分成许多份,以此分赃”。后来,由于盗贼们在分赃过程中会遇到各种利益冲突,whack(瓜分)就逐渐演变成“讨价还价;达成协议”的意思。
到了19世纪,whack已不再仅仅是盗贼们的行话,它的含义进一步发展为“契约;期望”,这样,out of whack便可解释成“脱离契约;出乎意料”,也就是“偏轨;不正常”了。
每日一句-2
Don't make a fuss.
别大惊小怪的。
-----------------------------------------------------------------------
Fuss 这个词是指“大惊小怪、手忙脚乱”。Fuss在这里是个名词,指的是对事情表现出过分的或者是不必要的关心。它做动词也有同样的意思,
比如:一次考试没考好而已,干嘛大惊小怪的就可以说成:
Don't make a fuss over one low test grade.
每日一句-2
They will not let him go scot-free.
他们不会让他逍遥法外的。
-----------------------------------------------------------------------
乍一看,“scot free”似乎和Scot(苏格兰人)有关 ——似乎可以理解为“苏格兰人免于受罚”或者“苏格兰人被免除税款”?这样似乎也说的通,只不过词源学否认了大家的想当然。Scot源于古英语sceot,该词在当时指“税赋”。常说“上有政策,下有对策”,所以,既然有税收政策,自然有scot-free,即“逃税的人”。随着时间的推移,scot-free也就成了“免纳税款;免受处罚;免受损害;安然逃脱;逍遥法外”的代名词,常和动词go/get off/escape连用。
每日一句-2
My friend got cold feet before the exam.
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
-----------------------------------------------------------------------
生活中有没有发生过类似事情啊?比方说,参加某一次聚会,本来西装革履蛮有风度,脚下不争气的鞋子竟然临时闹罢工,坏了。尤其是漂亮淑女,若不幸掉了鞋跟,肯定会让尾随身后的崇拜者大跌眼镜。
这种情况,首先可能会让人联想到裸露在外“冰凉”的脚趾(也有点牵强,比如日光下,脚说不定会热呢);再之,遭遇“坏鞋”事件的人是不是大为尴尬,直想找个地洞躲一躲?依据词源解析,cold feet(胆怯;打退堂鼓)确实是由以上两种联想演变而来的。
举个例子,看看cold feet形容“逃跑新娘”时最为经典的一句话:
The bride got cold feet just before the wedding and ran off.
就在婚礼开始之前,新娘打了退堂鼓,溜了。
每日一句-2
I don't want to be the third wheel.
我可不想当电灯泡。
-----------------------------------------------------------------------
在英语中,“the third wheel”指那些“碍手碍脚、不合时宜”的人,也就是我们汉语中的“电灯泡”。至于它的词源,普遍的猜测认为可能源于“自行车”——自行车通常是两个轮子,若再加一个轮,一定是多余的。但也有不少悖论:单就现在来看,三个轮的自行车不是没有。不过,这种争论对普通老百姓而言毫无意义,反正“the third wheel”(电灯泡)被大众广为使用。所以说,哪天若有某对情侣邀你一起看电影,你完全可以说:You two go on ahead. I don't want to be the third wheel.(你们俩去好了,我可不想当电灯泡。)
每日一句-2
This girl likes to put on the dog.
这个女孩喜欢摆阔气。
-----------------------------------------------------------------------
美国人总是说:狗是人的最好的朋友。许多美国人对家里的狗就好像对待家里的人一样好。有钱人还往往会出几千美元去买一只稀有品种的狗,我们今天要讲的一个俗语就和这种现象有密切关系的:to put on the dog。
To put on the dog就是摆排场给别人看。大概一百多年以前,一些有钱的人往往化很多钱去买一只稀有品种的小狗来显示自己很有钱。一些阔太太们经常在接待客人的时候把一只小狗抱在腿上来眩耀自己的阔气。当时耶鲁大学的学生就创造了to put on the dog这一说法来嘲笑那些暴发户。我们来举一个例子吧:
I had this friend in the army who was the son of one of the richest men in the country. But what I like about him was that he never put on the dog to show off his money.
这句话的中文意思就是:我在部队服役的时候有个朋友,他的爸爸是美国最有钱的人之一。我很喜欢这个朋友,因为他从来也不炫耀自己多么有钱。
每日一句-2
Don’t I know it.
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
-------------------------------------------------------------------------
当此句型以句号(.)而非问号结尾时,表示完全同意对方的意见,强调的是肯定的含意。意思为“我怎会不知道!;我当然明白这一点!”。需要注意的是,这是口语中用法,书面语或较正式的场合一般不用。
例如:
You say the discount rate is too low? Don't I know it.
你说这折扣打得太少?我完全同意!
每日一句-2
This new plan was all washed up.
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
-----------------------------------------------------------------------
今天我们要讲的一个短语是:all washed up。大家都知道,wash就是“清洗”的意思。但是,all washed up的意思是彻底完蛋,和干净不干净毫无关系。下面这位女士在和她妹妹说一个他们都认识的朋友:
Did you hear that Gloria's marriage is all washed up? She found her husband was seeing another woman, so she packed up, took the kids and moved out. Now she's suing for divorce.
她说:你听说了没有,格洛里亚的婚姻完蛋了,她发现她的丈夫有外遇,因此她收拾起自己的东西,带着孩子搬出去了。现在,她向法院提出要离婚呢!
每日一句-2
The firm has gone to the dogs since you took over.
此公司自你接手已大不如前
-----------------------------------------------------------------------
和我们昨天讲的短语意思相反的一个俗语是:to go to the dogs。To go to the dogs这个俗语的意思就是:变得很穷,彻底破落。比如说,在十九世纪的时候,美国西部发现金矿的地区出现了一个又一个新的城镇。许多人到那里去淘金,都想发家致富。可是后来怎么样了呢?
As soon as the gold was all gone, these towns went to the dogs almost overnight. Everybody moved away, and these places are ghost towns now, with the wind whistling through the empty houses and shops.
这句话的意思是:等到金子都淘光了,这些城镇一下子就被人遗弃,彻底完蛋了。那里所有的人都走了,剩下的只有风在吹过空房子和商店的时候发出的沙沙声音。
每日一句-2
Every dog has his day。
凡人皆有得意日。常用来告诫人们不要小看他人。
-----------------------------------------------------------------------
今天我们要给大家介绍的一个俗语是:Every dog has his day。Every dog has his day这个俗语的意思是:每个人总会有实现自己愿望的一天。下面的例子是关于一个作家找不到出版商出版他的作品,于是他的朋友就劝他:Okay, so this publisher sent back your manuscript. There are plenty of other publishers. You'll find one who'll buy it--remember, every dog has his day!这个朋友说:行了,就算这个出版商把你的手稿退了回来,那还有好多出版商呢。你会找到一个愿意接受你作品的出版商的。别忘了,人人都会有机会的。
每日一句-2
He likes blowing his own trumpet.
他喜欢自吹自擂。
-----------------------------------------------------------------------
Blow one’s own trumpet按照字面理解是“吹喇叭”,但其实是指某人在向别人炫耀自己、称赞自己。要公开赞扬自己,有时是会怀着某些目的,请看下面的例句:
He blows his own trumpet on his community services to strive for more votes on the polling day.他公开赞扬自己对社区所做过的工作,是为了在选举日争取更多选票。通常用上面这句成语的时候是带贬意的。
Blow one’s horn与上述短语意思一样,都是“吹嘘、炫耀”的意思。
如果我们想公开赞赏某人,可以用Praise someone publicly,毕竟,赞赏别人始终比自己赞美自己好。
与此相关的短语有“Praise the goods one sells”,这句成语的字面意思就是指“称赞自己所卖的货物”,与 Blow one’s own trumpet的意思十分相近。而中国人俗语所说的“王婆卖瓜,自卖自夸”也就是这个意思了。
每日一句-2
The new employee always drags his feet.
那个新员工做事总是拖拖拉拉的。
-----------------------------------------------------------------------
好多人在做一些事的时候会表现出拖拖拉拉,很不愿意的样子。美国人把这种现象称为:to drag one's feet。下面的例子是一个百货公司的雇员正在罢工,要求增加工资。这个公司的经理说:The union is dragging its feet on agreeing to a settlement. They think the company is getting desperate to get people back to work because Christmas is coming and that's our busiest time of year.工会拖拖拉拉地不肯就解决方案达成协议。他们认为,公司一定会迫不及待地要雇员回去工作,因为圣诞节快来了,这是我们一年最忙的时候。
每日一句-2
She was down in the dumps.
她心情坏透了。down in the dumps指心情不好。
------------------------------------------------------------------------
听过 Down in the dumps 这成语吗?
倒不如先看例句,再看看你们能否猜到它的意思!Shirley was down in the dumps until her boyfriend arrived. 你是否不明白:为何雪莉在等男朋友时,她的头会挤进垃圾推当中呢?想起来也觉得很滑稽。
Dumps 是垃圾,而这字用作复数时,有“忧郁,沮丧”( depressed or sad ) 的意思。Down in the dumps 直译为“掉进了忧郁之中”,整句就是指闷闷不乐,垂头丧气,与垃圾一点关系也没有。以上例句就是形容雪莉在男朋友来到前,样子很不高兴,或许是等男朋友等得太久吧!与此相关的短语有:Down in the mouth,这个短语也是形容精神特别紧张的状况。
例如:
Lily was down in the mouth when she knew her grandmother was sick.莉莉知道外婆生病,心情极度低落。
每日一句-2
My boyfriend always chats me up.
我的男朋友总是跟我说甜言蜜语。Chat sb up指说甜言蜜语。
-----------------------------------------------------------------------
Chat的字面意思为“闲谈”,即“没有特定目的或非正式的交谈”。 Chat当作动词时,后面通常也跟着不同的介词,并且意思也有所不同。 Chat with 是指与某人倾谈,如:
James likes chatting with his classmates during recess. 詹姆士喜欢在休息的时候与同学闲谈。
另外,我们用 Chat about 指出闲谈的话题。如:
We chatted about Andy’s performance in his concert. It was marvelous!
我们在谈及安蒂在演唱会上的表现,真的十分精彩!
至于我们今天讲到的Chat up ,主要是指用甜言蜜语与异性搭讪聊天。如:
Tom always chats Mary up to leave a good impression on her.
汤姆时常用甜言蜜语与玛丽聊天,为了给她留下一个美好的印象。
每日一句-2
Our boss is an eager beaver.
我们的老板是个实干家。Eager beaver指做事卖力的人
-----------------------------------------------------------------------
大家也许未必知道 Beaver 是甚么,它是指海獭,它的前肢较后肢短,擅于用爪挖掘东西及筑巢,十分卖力,故此,外国人所说的 Eager beaver,就是比喻做事干劲十足的人。请看以下例子:
Joey is an eager beaver in this class. She does not care if she works more than other. 乔伊是这个班做事积极热心的人,她不介意她所做的工作是否比别人多。但大家要注意,有时 Eager beaver 略带贬意,形容特别卖力工作,以达到某些目的的人,用来指“做事特别卖力气的人(特别指做事过于卖力气以讨好上司的人)”。此外,Eager beaver 在这里做为名词用,如要和动词搭配使用,可简单说 Work like a beaver 亦可,是勤奋工作的意思。
每日一句-2
He likes playing the field.
他对待感情玩世不恭。Play the field就是玩世不恭的意思。
-----------------------------------------------------------------------
Play the field 绝非解作为在田野中玩耍。其实,Play the field 就像是玩棒球的人,在球场内东跑西跑,这成语就是暗喻人们在与异性交往时也是在“跑来跑去”,没有停下来的意思。来看一个例句: 
Simpson hasn’t got married yet at his middle age as he likes playing the field. 辛普森到了中年还未结婚,就是因为他那玩世不恭的态度。
相信大家现在已明白Play the field 就是指那些 Playboy 或 Playgirl 在感情上不愿意做出承诺,还可能同时和多个异性交往,即我们说的“一脚踏两船”(甚至三条船,四条船...)。这些对感情不认真的人,我们可称为Field-player。
每日一句-2
I had it at my fingertips.
我对一切了如指掌,at one’s fingertips指“了如指掌”。
-----------------------------------------------------------------------
手指是 Finger,手指尖是 Fingertip,at one’ s fingertips 是英语一句常用的词组,一般而言,动词 Has / Have 也会放在词组的前面,全句解为:精通某事,或对某事了如指掌。这成语有“一切尽在你掌握之中”的意思。
再参考以下例子:
You’d better ask Professor William about the population issues. He has the whole subject at his fingertips.
关于人口的问题,可请教廉教授,因他对于整个课题也十分熟悉。
与此相关的成语有: Good / clever at 是善于、精于或擅長的意思。如:
I wish I were clever at languages because I want to be an English language teacher.
我真的希望能精通语言,因我很想成为英语教师呢!
每日一句-2
Bring the house down.
字面意思是“推倒房子或使房子倒下”,引申为获得热烈的喝采。
-----------------------------------------------------------------------
在众多的英文成语中,有些是可以凭字面猜出意思,但有很多也不能仅凭猜测的方法。,Bring the house down 并不是推倒房子或房子倒下的意思,而是获得全场喝采的意思。但是,可以采用联想记忆的方法,由于喝彩声极具震撼力,就有如房子塌下一般。
举个例子:
The chairman delivered a speech about resource allocation in the luncheon meeting and the speech brought the house down.
主席在午餐会中发表有关资源的问题,他的演说获得雷鸣般的掌声。
此外,与此相关的成语有:Raise the roof ,可见除了用“房子倒下”来形容热烈的掌声外,原来“屋顶”也一样可以作喻。
例如:The appearance of the Queen Elisabeth II raised the roof.
伊利莎伯女皇二世的出现引起一片热烈的欢呼及喝采声。
每日一句-2
have money to burn.
某人已经到了钱太多要烧掉的地步,所以此句是指某人“有花不完的钱”。
-----------------------------------------------------------------------
have money to burn的字面意思是“有可供焚烧的钱”或“钱烧了都不会心痛”,喻指“有很多很多的钱”。比如:
What? 2000 yuan a trousers? Well, I don’t have money to burn..
什么?2000块一条裤子?我可没花不完的钱呀。
The new rich has money to burn.
那个新贵有花不完的钱。
此外,我们还可以把money换成something。比如:have friends to burn朋友多得不得了, have clothes to burn衣服多得穿不过来,等等。
每日一句-2
sit on the fence.
该词组中,fence是“篱笆”的意思,整个词组引申为“保持中立”的意思。
-----------------------------------------------------------------------
Sit on the fence 原来是指分家产的时候,骑在分割家产的篱笆上,不知应该选择哪一边。Fence 最早是用hedge。现在,此语常用来表示“持观望态度”。比如:
A: Who would you vote for?  你投谁的票?
B: You bet I won’t vote for him. He likes sitting on the fence on important issues.
你放心,我肯定不投他的票。在重要问题上,他总是态度不鲜明。
再比如:
Our government never sits on the fence and always support the just side when international situation changes.
国际形式变化时,我国政府总是立场鲜明地支持正义的一方。
每日一句-2
a blind date.
意为初次约会。
date是约会的意思,而blind date则指第三人安排的男女间的首次约会。
----------------------------------------------------------------------
因为对对方的长相,性格,爱好等等都不是非常熟悉,当然就是blind的啦。比如:James was too excited to have dinner. He was having a blind date with Sue in the evening. 詹姆斯激动得晚饭都吃不下了。晚上他要与苏第一次见面。
此外,date除了指男女间的约会,还可以指和别人的预约。比如:The toothache is killing me. I’ve got to make a date with my dentist. 牙疼死了,我得跟我的牙医约个时间看病了。
还有一个说法是:a heavy date, 意思是“男女间重要的约会”。
每日一句-2
a freeloader
白吃白喝,爱占便宜的人。freeloader指“不花钱往自己要包里装东西的人”即“白吃白喝的人”。
-----------------------------------------------------------------------
举个例子:In America, even if you live with your relatives, you cannot be a freeloader.在美国,即使你住在亲戚家也不能白吃白喝。
美国人都非常独立,比较看重个人的能力。因此,成年的子女一般不与父母同住,而且,在经济上也不依赖于父母。因此,即使住在亲戚家也不白吃白喝。
其他例句:Talk about your friends. They are all freeloaders. You can never expect any one of them to help you.说到你的那些朋友,都是些爱占便宜的人。指望他们帮你,没门儿。
每日一句-2
clam up
守口如瓶,拒不开口,沉默不语。clam是“蛤蜊”的意思。
-----------------------------------------------------------------------
Clam up 用蛤蜊遇到危险时卷身的动作形容人在某些谈话场合的“闭嘴不言语”,使人联想起蛤蜊的行为。例如:
I don’t understand why my students are quite talkative during the break but all clam up in class. 我不明白为什么我的学生在课间休息的时候都滔滔不绝,而课堂上倒沉默不语。
此外,clam up还表示在谈话间的“突然停止”。比如:
Charlie’s father heard Charlie talking to his friend on telephone in other room, but when he opened the door, Charlie clamed up.
查理的父亲听见查理在另一个房间给朋友打电话,可是当他打开房门,查理突然不吭声了。
每日一句-2
a cliff-hanger
单词cliff的意思是“悬崖”,hanger指“悬挂着的东西”。
该词组喻指“扣人心弦的事情”。
-----------------------------------------------------------------------
我们知道,挂在悬崖上的东西总使人有一种提心吊胆的感觉,所以,a cliff-hanger就常用来喻指“扣人心弦的东西”。例如:
The NBA final of 1998 was a cliff-hanger. Michael Jordan saved Chicago Bull at the last minute and helped the team win the sixth championship.
1998年的NBA是一场扣人心弦的比赛。迈克尔·乔丹在最后一分钟拯救了芝加哥公牛队,并帮助此队获得了第六次冠军。
再比如:
Peter was nearly involved in a car accident. He called it a narrow escape. But it was really a cliff-hanger.
彼得差点儿出了车祸。他称之为侥幸逃脱,但那确实让他胆战心惊。

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
前一篇:每日一句-1
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇每日一句-1
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有