加载中…
个人资料
tongwen
tongwen
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,160
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

英文怎么说?

(2007-08-04 15:03:08)
标签:

学习公社

马大哈  careless,casual and carefree
买一送一 two-for-one offer,buy one get one free
绕圈子  beat around the bush
热门话题  hot issue;hot topic
咂牌子  ruin reputation
宰人     rip somebody off
走俏   sell well
走过场  go through the motions
自助餐厅 buffet restaurant
综合素质 comprehensive quality
泡吧   kill time in a bar(internet or wine)
回头率  rate of second glance
走后门  get in by the back door
老字号    an old and famous shop or enterprise;time-homoured brand chain store
打包儿  use bags to take food home
大酬宾    give a large discount to customers or guests
AA制   Dutch treatment;go Ddutch
拔尖人才  tip-top talent
安居工程 Comfortable Housing Project
爱心工程  Loving Care Project
把关   guard a pass;check on
半拉子工程  uncompleted project
暴发户  upstart
曝光   mske public;expose
保健食品 health-care food
奔小康  strive for a relatively comfortable life
结拜兄弟 sworn brothers
白雪公主 Snow White
白马王子 Prince Charming
拉拉队  cheering squad
连锁反应 chain effect;domino effect
马屁精  flatterer;boot-licker;apple-polisher
宰客   swindle money out of customers
玩不转  be beyond one's ability;be unable to manage
双向选择 two-way selection
物美价廉 be affordable but of very high quality
来电显示 caller ID
外卖店  take-out restaurant
上门服务 door-to-door service
垃圾邮件 junk e-mail
上网   to get on the internet;surt the net
无公害蔬菜  "green"vegetable
批发价  wholesale price
把握大局 grasp the overall situation
拜金主义 money worship
白皮书  white paper
白热化  white heat
开国际玩笑 play a large-scale joke
告小状  secretly report on somebody
菜篮子工程 vegetable basket program
百年老店 century-old shop
按劳分配 distribution according to one's performance
暗箱操作 black case work
奥林匹克精神 the Olympic ideals;the Olympic spirit
喜忧参半 mingled hope and fear
破釜沉舟 cut off all means of retreat
与时俱进  advance with time
息事宁人 patch up a quarrel
有勇无谋 use brawn rather than brain
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends
左右为难 between the rock and the hard place
因材施教 teach students according to their aptitude
实话实说 speak the plain truth;call a spade a spade;tell it as it is
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind;hesitate in doing something
严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others
无源之水,无本之木 water without a source,and a tree without roots
不眠之夜 white night
强强联手 win-win cooperation
不遗余力 spare no effort;go all out;do one's best
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
大开眼界 open one's eyes;broaden one's horizon;ba an eye-opener
脚踏实地 be down-to-earth
脚踩两只船 sit on the fence
名利双收 gain both fame and wealth
茅塞顿开 be suddenly enlightened
循序渐进 step by step

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有