加载中…
个人资料
牛娃娃的偷闲乐园
牛娃娃的偷闲乐园
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:474,196
  • 关注人气:124
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

古诗英译李商隐《七绝霜月》

(2013-09-18 21:14:49)
标签:

唐诗英译

连辉

牛娃娃

李商隱

霜月

分类: 中诗英译
古诗英译李商隐《七绝霜月》
七绝 霜月
(唐)李商隐

初闻征雁已无蝉,百尺楼高水接天。
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。


Seven-Character Tonal Quatrain:Frost Moon
by LI Shangyin (Tang Dynasty)
Translate into English by 牛娃娃 ©H.L.Glennie

Cicadas' long gone
Wild geese parting's sung.
Sky and water 'r in one--
A view from a high house's hung.

古诗英译李商隐《七绝霜月》

每逢佳节倍思亲,在这千里共婵娟之际,旅人身在途中心在家乡,试译一首与中秋有关的诗助兴。祝各位亲朋好友中秋节快乐! 

本文所有图片均为网摘,诚谢作者。因旅途上网条件和时间都有限,偷闲发文,来不及回复的评论容后回复,谢谢大家的关注和抬爱。


我的其他中译英诗歌:

格律诗词:




古诗英译王维《五绝·杂诗》(两译版)
古诗英译杜牧七绝·汴河阻冻(三版)
秦观《满庭芳·红蓼花繁》
英译杨万里七绝:晓出净慈寺送林子方
英译杨万里七绝:小池
中词英译《酷相思.莲》
中诗英译五律:再忆洞庭湖

英译山楂树诗:七绝 题画

 

玄诗~:
不好译非常译:汉译英太郎字有感

现代诗:中诗英译:怀念一座高原

经典流行歌曲:
拥抱青春的记忆--中歌英译《橄榄树》五首

古典格律诗词:
试译李商隐《七绝 霜月》

0

阅读 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有