【第五十三期】搬家(引っ越し)(2009-08-07 20:32:00)
因为房子到期了必须搬家,所以最近没怎么写日记。一直在忙着学习和找房子。在大城市租房子还真是不容易,房子消息一出来2天内打电话过去询问时都说已经租出去了,太快了吧!本来我没打算要搬家的,不过一起住的那两位以房子太差为理由一定要搬,结果找来找去就找到现在这个,我感觉还不如以前的那个地方的破房子...虽然这个房子也没什么不好,但是我实在是受不了他们两人了(还有个某人的女朋友)。心灰意冷之下,向家里求助,找了亲戚的一个房子,准备搬出去开始一个人的生活。对新的生活充满了憧憬和不安,同时也对现在的这两位朋友说声“抱歉”了。给你们添了麻烦,实在不好意思。(你们也没给我少添麻烦!)
搬家的这段时间里,由于网络还没安装好,所以有点寂寞。不过趁这个机会把手里某些没有处理完的事情处理完了,也算是好事一件吧。还好有很多过去堆积下来的游戏陪着,所以也没太大无聊的感觉。反倒是刚才说到的那三位比我无聊多了:两个人想玩WOW,一个人想看电视剧,现在没有网络,他们也只好看看电视,再玩玩电脑上的小游戏度日了。不爱做梦的人就是这样的,失去了网络,就什么也没剩下。
也是托了没有网络的福,感觉最近绘画的技术进度了,不过因为忙于学业,也只能在废纸上涂鸦一下了。18号日语能力考试下半年考1级报名,31号左右2级能力考试出成绩。下个月13号JTEST实用日本语鉴定A-D级测试。令人紧张的事情还真多啊...一想到这些我就不由得不安起来。但是马上又在心里默念“平常心!平常心!”
在这样炎热的天气里,大家都在干什么呢,啊,对了,有没有准备硬盘空间准备8月14日开始的CM76呢,愿大家暑假好心情。
日本語:
賃借する期間着いたから、引っ越さないといかないし、最近日記なんて書かなくて。ずっと勉強しながら新たな部屋を探していた。大都市で賃借りでもホットに大変ですよね、メッセージが出たばかりのに、後二日電話をかけてからもう全くありませんでしたね、早すぎでしょ!元々引っ越すつもりないのに、一緒に暮らす二人どもは今のところ環境悪いを理由として断った。結果にしては、この新しい家を探してしまた、最初の部屋よりこっちは環境の方が悪すぎなのだと思う...別にいいんじゃないけど、部屋よりあの二人のせいで(実は二人のひとつ彼女をつけるのだ)僕はしょげこんで両親に助けてもらうことをする。そして、両親のある知り合いのかげ様で一つみつかられた。いよいよすぐに新しい一人暮らしがはじまるぜ。新たな生活に憧れと不安を込めると同時に今の友人にごめんって話すと思うね。迷惑かけて、本当にすまらん。(貴方たちは僕にとって助かったことばかりではない!)
引っ越しのこの頃に、ネットないし、ちょっと寂しい気がする。だがこの際に以前のできぬ仕事をできた、なんとなくいいことだね。しかも色々古いゲームができられるし、つまらない感じない。その反面、さっきほどあの三人は僕よりすごく退屈なんだ:その二人はWOWをやりたい、他の一人はテレビドラマを見たいから。ネットに抜けての今彼らがテレビをみるだけだ、その上パソコンでミニゲームをすることができる。夢見ない人には、ネットを抜けにして何もない。
まだネットを抜けるかげで、最近絵描く技術が進む気がするね、しかしながら勉強のためにただ紙くずに落書きするほどだ。今月十八日には日本語能力試験下半年一級の申し込む日である、それに三十一日ぐらいは二級能力試験成績発表日。来月十三日は実用日本語能力検定試験日である。色々緊張されること沢山ありますね。そんなことを思い出す途端に不安になってきざるを得ない。でもすぐに心のそこで平常心、平常心!って黙読してきった。
こんな猛暑の最中で、みんなが何をするの?ああ、そうだ、八月十四日に開催られるコミックマーケット76のために自分のパソコンは十分容量がもう準備できたか?皆さんが夏休みにいい気持ちように~
加载中,请稍候...