加载中…
个人资料
逸秋
逸秋
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:73,025
  • 关注人气:124
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

康卡.奥兹曼:《手帕》

(2019-03-21 15:25:50)
标签:

情感

文化

分类: 翻译诗歌
康卡.奥兹曼:《手帕》
土耳其诗人:康卡.奥兹曼(1982)

《手帕》

翻译:逸秋(Flora)

我曾经是你黑色
多汁的葡萄,我有许多水果

我的双臂无法环绕这个世界
我转而爱上我的羞愧

夜之外当你是光滑的
而我则是一件夹克,一件铁器,从不知道

我上升的高度,我有许多水果
最终最终我长进你的身体里

我曾经嗅闻你的睡眠
我是你遗忘的所有时间
这个世界是一个朋友,一个你不会俯身去看的
我们的一个朋友

时间对任何人都不会长久
你哭泣并被清洗

我被留在一块烧焦的手帕边缘

0

阅读 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有