一、成语的对称美:表现为成语排列形式上的对称美,可分为相同词的对称、同词性的对称、反义词的对称、同类词的对称等几种情况。
1、相同词的对称。以介词、连词或动词为"对称轴"对称,从视觉上就能给人以美的享受,令人愉悦;读起来琅琅上口,颇具韵味;意义简洁明了,形象生动。其中有关体态语言的一些对称成语,确实能让人领会到对称美在英语中的体现。例如:
head to head
交头接耳
shoulder to
shoulder 并肩
on and on
继续
word for
word 逐词地
out and out
十足的
inch by inch
一点一点地
like for
like 以牙还牙
like
attracts like 物以类聚
wheels
within wheels 复杂的结构
diamond cut
diamond 棋逢对手
2.
同词性的对称。以连词and
为"对称轴"的非完全对称,以形容词性词组居多。通过两个或多个形容词的重叠来强化形容词的特征。例如:
one and only
独一无二
down and out
穷困潦倒
free and
easy 随和
hard and
fast 不能改变的
open and
above board 光明磊落
simple and
easy 简易明了
hot and
bothered激动,担忧
cheer and
bright 清楚明了
bright and
early 一大早
pure and
simple 十足
3.
反义词的对称。一对反义词以连词and或or为"对称轴",可以是名词的对称,也可以是副词或动词的对称。如有个活动不论刮风下雨都要照常进行,在汉语中叫"风雨无阻",在英语中为rain
or shine ,二者可谓有异曲同工之妙。例如:
up and down
上上下下
to and from
往返
back and
forth 来来回回
dos and
don'ts 注意事项
sooner or
later 迟早
young and
old 老老少少
day and
night 日日夜夜
4.
同类词的对称。同类别或相关的一对名词以为and"对称轴",表示同一概念,有的为本义,有的是寓义。比方说美国人吃水果时喜欢把水果切成块,然后加上一点奶油一起吃,所以在英语中peaches
and cream 就意味着完美无缺。例如:
flesh and
blood 血肉
hand and
foot 手脚一起
heart and
soul 全心全意
tooth and
nail 竭尽全力
smoke and
mirrors 用虚假消息骗人
scissors and
paste 拼凑成的文章,剪贴
peaches and
cream 完美无缺
rank and
fashion 上流社会
二、韵语的对称美:英语的对称美不仅表现为成语排列的对称美,还表现为韵语的对称美。韵语的对称分为首韵对称和尾韵对称两种形式,它们以连词and或or为"对称轴",构成语音重叠的成语。
1、首韵对称。首韵法是英语中的一种修饰手法,是首字母或辅音的重复,通过语音的重叠与的来强化语用效果。例如:
forgive and
forget 既住不咎
live and
learn 活到老学到老
health and
wealth 健康与财富
safe and
sound 平安无事
sweet and
sour 酸甜
thick and
thin 在任何情况下
black and
blue 遍体鳞伤
now or never
勿失良机,机不可失
sink or swim
听任沉浮,不论好歹
2.
尾韵对称。通过押尾韵的方法使短语犹如诗一般悦耳动听。例如:
near and
dear 极亲密的
cut and
thurst 肉搏战
by hook or
by crook 千方百计
fair and
square 光明磊落
high and dry
困境
make or
break 孤注一掷
first and
last 整体看来,总的来说
odds and
ends 零碎的事情,零星的东西
pins and
needles 发麻
三、谚语和俗语的对称美:对仗工整,词句,押韵,语言精炼,表意透切的谚语或俗语更具有说服力和感染力,可使人念念不忘,受用终生。例如:
Spare the
rod , and spoil the child 不教不成材。
In for a
penny , in for a pound 一不做,二不休
A friend in
need is a friend indeed . 患难见真情。
A lazy youth
, a lousy age . 少壮不努力,老大徒伤悲
A good
neighbor ,a good morrow 好邻生好景
Many men
,many minds .十个人, 十条心。熟得早,坏(烂)得快。
Nothing
venture ,nothing gain. 不入虎穴,焉得虎子
Two's
company , three's none . 两人成伴,三人不欢
Speech is
silver , silence is gold . 言语是银,沉默是金
加载中,请稍候......