加载中…
个人资料
rock二十四桥
rock二十四桥
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:127
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

RE:《音乐启蒙书》:李斯特的疯狂聚会(英汉对照)

(2007-05-10 09:41:50)

RE:《音乐启蒙书》:李斯特的疯狂聚会(英汉对照)1月24日

李斯特的疯狂聚会

——摘自《音乐启蒙书:音乐中的希望和力量》

(中央编译出版社07年4月版,<美>诺曼.格里兰著、李波译)

 

弗朗兹·李斯特Franz Liszt (1811~1886) 著名匈牙利作曲家,钢琴家,指挥家。主要作品:交响诗《塔索》、《普罗米修斯》、交响曲《浮士德》、钢琴曲《爱之梦》、19首《匈牙利狂想曲》和大量练习曲等。

 

    1848年,钢琴大师弗朗兹·李斯特在欧洲一场接一场地举办音乐会,大放光彩。这个身材修长、深色头发的大师堪称“师奶杀手”。然而有一天,这个大情圣玩得太过头了。

    一个朋友离开魏玛共和国,为此举办了一个告别聚会。宾主们用大瓶的香槟酒祝福、助兴,不久气氛就非常热烈了。随着聚会的继续,李斯特脱下了他的夹克和领带。他突然想起旁边的医生曾答应有机会给他听诊,于是李斯特就解开他的衬衣,让医生当场为他听诊一番。

    此前,这个医生也一直在喝香槟酒。他笑着,从他的外套里取出一片纸,把它折成一个听诊器,将他哆哆嗦嗦地放在李斯特裸露的胸膛上。

这时,沃尔夫教授想起他该给卫特根斯特恩公主的女儿上英语课了,就准备开溜。他刚下楼被李斯特发现了。李斯特当时衣衫凌乱,他从他椅子上跳起来去追教授,想把他弄回来。他没有找到教授,就一路向另一个街角跑去。他赤裸胸脯,长发拂面。突然他看见一个漂亮的姑娘站在门口织衣。他停下来亲热地和她交谈,还想拥抱和亲吻她。

    这个被吓坏了的姑娘跑过庭院,穿过地窖门,李斯特在后面紧追不舍。这时,一个仆人来救姑娘,他从井里提来一桶水,朝李斯特的头上兜头浇了下去。

    李斯特的朋友们把落汤鸡一样的他强行弄回聚会处,这次事件变成了一次丑闻。幸好公爵夫人出面干预,那个姑娘也保证,她没有被这个冒失鬼伤害,才没有对这个英俊潇洒的艺术大师的事业构成损害。

 

【注释】virtuoso  艺术大师  dazzling  耀眼的   slender  苗条的  heartthrob 心跳,迷恋对象 flamboyant  浮夸的,炫耀的  boot   大瓶子  occur  想起  right then and there  当场  stethoscope  听诊器  be supposed to do 应该做某事  all the way passionately  热情的  embrace  拥抱  march 强行带走 doused  湿透了的 intervention 干预  presumed  放肆冒昧的 dashing   英俊潇洒的
 

January 24th

 Liszt’s Wild Party

   Eighteen forty-eight.  Piano virtuoso Franz Liszt was dazzling Europe in one concert after another.  The slender, dark-haired virtuoso was the heartthrob of many a lady.  But one day the arch-romantic became a little too flamboyant.

   The occasion was a farewell party for a friend leaving Weimar.  The partygoers toasted the guest of honor by passing around a boot of champagne, and before long the gathering became very merry.  As the proceedings progressed, Liszt took off his jacket and tie.  It occurred to him that the doctor sitting next to him had promised to sound his chest when the opportunity arose.  Liszt tore open his shirt and invited the doctor to do the procedure right then and there.

   The doctor had been enjoying the champagne too.  Laughing, he took a piece of paper from his coat pocket, formed it into a stethoscope, and placed it uncertainly on Liszt’s bared chest.

   At this point a Professor Wolff, realizing that he was supposed to be giving an English lesson to Princess Wittgenstein’s daughter, decided to slip away from the party.  He was most of the way down the stairs when Liszt noticed his absence.  Still half-dressed, Liszt leaped from his chair and chased after the professor in an effort to bring him back to the party.  Not finding him, Liszt ran all the way to the corner of the next street.  Now bare-chested, with his hair flying about his face, Liszt caught sight of a pretty girl standing in a doorway, knitting.  He stopped and spoke to her passionately, trying to embrace and kiss her.

   The frightened girl fled across the courtyard, through the cellar door, and down the steps with Liszt in pursuit.  Just then, a servant drawing water from a well came to the girl’s defense by emptying the bucket on Liszt’s head. 

   His friends quickly marched the doused pianist back to the party.  But the incident caused a scandal.  Only the intervention of the Grand Duchess—and the girl’s assurance that she had been unharmed by the presumed madman—prevented damage to the dashing virtuoso’s career.

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有