加载中…
个人资料
樱慈
樱慈
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,513,967
  • 关注人气:1,958
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

湖南展现“两型”的新形象—0703哈里波070810092

(2008-09-21 11:45:28)
标签:

教育杂谈

经济学

杂谈

分类: 经邦济世

Hunan presents new image as resource-saving area

 (China Daily) 来自China daily 的报道

Hunan province proudly presents its new image as a resource-saving and environment-friendly area as it draws attention from investors from all over the world. 湖南省很自豪地提出了一个资源节约型和环境友好型的“两型”社会新形象,并且它的提出吸引了来自世界各地的投资者们的注意。
     This year alone, 37 enterprises have been closed due to heavy damage to the Xiangjiang River, 18 have been eliminated altogether and 976 pollution control projects have been implemented, according to the province's development and reform commission. 据省发展和改革委员会表示:仅今年一年, 37个企业已被迫关闭,因为严重破坏湘江水质, 18家已经被完全停业;976个污染控制项目已得到落实。
     Changsha, Zhuzhou and Xiangtan are the three most polluted cities in Hunan province where the Xiangjiang River passes through. The local government has budgeted 17.4 billion yuan for the region's pollution control projects. Companies and factories are to be assessed by the end of each year. Those failing to meet the environmental standards will either be closed or corrected within a prescribed time limit. 湘江穿过湖南长沙,株洲和湘潭这三个污染最严重的城市。为此,当地政府已编入预算的174.0亿元用于该地区的污染控制项目。公司和工厂在每年年底都将进行评估,那些不符合环境标准的将被关闭或在限定的时间内进行整改。
     Any investments in Hunan must meet the needs of the "two-oriented society" (environmentally friendly and conservation oriented) so before putting pen to paper, any project proposals will be reviewed closely by the government to make sure the projects are both. 任何投资者在湖南签订协议前都必须满足“两型社会” (环境友好、保护与资源节约)的要求。任何项目的建议书将由政府仔细审查,以确保这些项目都符合以上两要求。
    The Hunan government is building up its reputation by holding a series of business conferences and attracting investment from all over the country and overseas. The province is currently focusing on the technology-intensive and capital-intensive industries. High-end manufacturing and the electronic information industry, for example, have become the fastest growing industries in the region. 湖南政府正在建立自己的声誉,举行了一系列的商务会议来吸引来自全国各地及海外的投资。该省目前的重点是技术密集和资本密集型产业。例如,高端制造业和电子信息产业,已成为增长最快的产业区域。
     By this September, two inter-city highways connecting Changsha, Zhuzhou and Xiangtan will be completed. Traveling time among the three cities will be shortened to 15 to 20 minutes. 到今年9月,连接长沙,株洲和湘潭,两两间的高速公路将完成。来往三市之间的时间将缩短到15至20分钟。
     Meanwhile, the inter-city light rails which center around the three cities will be completed in three years. In the future, a high-speed railroad from Changsha to Guangzhou, Shanghai and Beijing will be built. 与此同时,围绕这三个城市的城市轻轨将在三年内完成。在未来,从长沙至广州,上海和北京高速铁路将建立。
    Hunan started the building of "two-oriented society" and regional economic integration almost 25 years ago. From the former heavily polluted industry center, the province has developed into a healthy economy with full-fledged transportation, power, finance, information and environment systems. Hunan has become a textbook model for regional development. 湖南约25年前开始提出了 “两型社会”和区域经济一体化的发展战略。从原来污染严重的工业中心,全省已经发展成为一个拥有健康的经济与发达的交通,电力,金融,信息和环境系统的省份。湖南现已成为区域发展的范本、模式。

 

 (粘贴时,最省事最开心的一篇,因为她说:祝老师工作愉快,永远魅力四射!谢谢。如果选的文章不仅是报道活简单的评论,能再专业点,再具体点,再西化点,更好!超喜欢下面的卡通画,借你的原版贴上哟!)

湖南展现“两型”的新形象—0703哈里波070810092

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有