加载中…
个人资料
cheche
cheche
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:7,142
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

女人的爱情

(2007-11-12 20:55:40)
标签:

艺术赏析

分类: 影评

女人的爱情    

 

She was sold into slavery
她被卖身为奴

 

Condemned to a life drudgery and despair
罪责加身,生活无望

 

...in a strange land far from home.
流浪异乡

 

See the chains?
看见锁链了?

 

They represent the heavy bondage of her poor strapped soul
它代表不可摆脱的枷锁...

 

from which there is no ascape
永远压在她可怜的灵魂上

 

and so she weeps
所以她伤心欲绝

 

She weeps for the lively ,vivacious girl she once was
她为自己哭泣,她曾经是活泼可爱的少女

 

the lonely woman she has become...
却变成了世界上最孤独的女人

 

and most of all,she weeps for the love she‘l never feel...
最重要的是,她为自己永远感受不到的爱情而哭泣

 

for the love she’ll never give
也为没机会付出爱情而哭泣

 

女人

等待

等待一段浪漫的爱情

期盼

期盼有一个自己爱的人来爱自己

 

时间流逝

青春老去

世俗的压力不允许这可能无休止的等待

 

或许平淡也是幸福

或许安稳就很好

或许能慢慢培养出爱情

 

于是 女人选择了接受

 

然而 不甘心于没有得到爱情

仍然在憧憬

想要爱与被爱

 

 

剧中

Waddington问婉丝喜欢他什么的时候

婉丝回答说:“你是个好人”

可能到了这种以生存至上的环境中

“是好人”   就已经足够产生爱情

然而如果回归到像片首的以生活至上的环境中

诺顿和沃茨两个人之间的爱情就永远不能够产生

 

可以说

如果没有梅潭府的相处

可能这双向的爱就永远不能够产生

 

沃茨:

Has it occurred to you that my husband is in love with me?
你难道没意识到我丈夫爱我?

 

唐森:

It’s  just that women are ofen under the impression
女人总觉得男人很爱她们

that men are much more in love with them than they really are
但事实上并非如此

 

女人认为很多时候不能够接受自己被舍爱的事实

总会为这种离弃找各种各样的借口

为变心者找借口

认为变心者是有什么苦衷

认为变心者还爱着自己

认为变心者会回心

 

女人需要被爱被重视

诺顿对沃茨的爱很深沉

像陈酒

然而沃茨需要的是外露的炽热的爱

在诺顿身上 沃茨感受不到被珍视

因为沃茨是一个如此谨慎 如此轻言少语的人

这就注定 他不可能带给沃茨炽热的爱

 

到了梅潭府

局势如此的紧迫

生命如此的脆弱

“好人”  让彼此靠紧在一起

 

 —— 爱上的是人性的善良

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:成长
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇成长
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有