http://blog.sina.com.cn/briseis7777[订阅]
字体大小: 正文
隐形的翅膀 李老师翻译的英文版(2008-03-07 14:10:54)
李老师翻译的英文版隐形的翅膀,今天上课学生说要抄却没有时间,这里借来一用,李老师不要介意:)
 
希望我们都能唱着嘹亮的歌声,自由翱翔...

 

 

{隐形的翅膀,清亮悠扬。歌词似一曲奋斗的童话,听来象新东方精神的青春少女版。“追求翅膀,挑战孤单,从绝望中寻找希望,人生终将翱翔”
 
我翻成英文如下,不知能否作为新东方学员的青春之歌:
 
每一次都在徘徊孤单中坚强

Every time in hesitation and loneliness I grow even stronger;
每一次就算很受伤也不闪泪光

Every time I chock back tears no matter how much it hurts,
我知道我一直有双隐形的翅膀

I know all along that I have a pair of invisible wings.
带我飞飞过绝望

to lift me up, leaving despair behind.
不去想他们拥有美丽的太阳

I won’t envy those who always enjoy the sunshine.
我看见每天的夕阳也会有变化

For I can see the beauty of change in light and shade as the sun sets each and every day.
我知道我一直有双隐形的翅膀

I know all along that I have a pair of invisible wings
带我飞给我希望

to lift me up high in a hopeful flight.
我终于看到所有梦想都开花

At long last I see all my dreams come into flower
追逐的年轻歌声多嘹亮

in pursuit of a youthful song loud and clear.
我终于翱翔用心凝望不害怕

At long last I can ride on the wind and look into the distance with a resolute heart,
哪里会有风就飞多远吧

flying as far away as the wind can take.
隐形的翅膀让梦恒久比天长

With the invisible wings I will dream on and on till the end of time,
留一个愿望让自己想象

leaving a wishful picture on my mind.}

 

加载中,请稍候...
  • 评论加载中,请稍候...

验证码:请点击后输入验证码  收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...