加载中…
个人资料
孤独求译
孤独求译
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:13,190
  • 关注人气:8
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Of Reporters and Red Packets

(2007-05-31 23:17:17)
标签:

记者

受贿

贿赂

报道

红包

分类: 报章翻译

啊~今天又拿下一篇长段子,是一篇China Daily的社论。作者是You Nuo,不晓得他是不是中国的作者,英文水平相当的高,读起来有外国文章的味道。

今天文章卡壳之处有一些,其中最严重的是文章中的一段,已经标红了。最后那个PR agent不晓得如何翻译。有牛人帮看看吧,先谢谢啦~

Of <wbr>Reporters <wbr>and <wbr>Red <wbr>Packets

Of reporters and red packetsOf <wbr>Reporters <wbr>and <wbr>Red <wbr>Packets

By You Nuo (China Daily)
Updated: 2007-05-14 07:14

You didn't hear this in the 1980s. It was a time of innocence. When national newspaper reporters still pedaled their bicycles to official meetings at the Ministry of Public Security, and took a three-day train ride for an assignment to Xinjiang, they didn't get paid by interviewees.

In contrast, last week, a financial news reporter and a former colleague (now apparently a full-time day trader of stocks), who worked for a prestigious business newspaper, pleaded guilty in a Beijing court for taking bribes from a Chinese company newly-listed on the New York Stock Exchange. The reporter had picked out some flaws in the company's advertising campaigns. That was apparently out of an innocent intention, for the court could not find that his purpose was to force the company to pay him hush money.

However, his former colleague claimed he received a telephone call from the company hoping that he could stop the reporter from running more "negative" stories disruptive to the company's overseas fund-raising plan.

But, one of the company's top executives claimed, it was the former colleague himself who offered to act as a middleman, in return for money. Anyway, that was how the first bribe was taken 150,000 yuan ($18,750), a young reporter's salary for two years.

The money was reported by the former colleague to have been entirely used to "stir-fry" stocks, with the Chinese stock market in an unprecedented bull run, and nothing went to the reporter.

But as the reporter picked up the so-called gift packet from the dinner table where his former colleague had taken him to meet the company executive, he was stopped by plain-clothes policemen. It was a parcel containing 250,000 yuan in cash, enough to buy a China-made Rowe.

The company had in fact already reported to the police that it was being forced to pay out bribes, as news reports about the trial revealed.

However, the reporter might have been set up by the company, or by the company in collaboration with his former colleague, but taking what he said was an "abnormally heavy" gift packet was clearly a mistake.

He could have guessed what it might be, could he not? It could not have been just a "little expression," and he should have known the packet was something that would put him at risk of bribery allegations.

This was a reporter who, according to some from the Chinese language press, had published more than just one celebrated investigative report. But how could a person so easily trade his or her flowering career in a respectable, at least supposedly respectable service, with just one gift packet?

This is a question that is never going to be raised in the court debate. In reality, since the 1990s, Chinese reporters have been picking up red packets or "taxi expenses" from various press occasions. The customs of the market economy, as modeled on the bad example in government-business relations, has made their careers vulnerable to exceptional gifts.

Even worse, some smaller media tend to mix the management of their content and business. A magazine affiliated with a quite well-known university, friends there told me, even keeps a quota for each of its editorial staff member to bring in new subscription money.

Despite the complexity in each individual case, this is ugly. And ultimately, it is corruption. This is not the way to run a healthy service.

All media will have to learn to keep good writers by paying them good money or they can fold up their business entirely. Journalists, if they plan to stay in a public service rather than becoming self-employed PR agents, will also have to learn some standards for themselves at least never to touch weird gift packets.

 

======本人翻译======

 

记者与红包

 

在20世纪80年代,你或许不会听到这样的消息。因为那时是一个纯洁的年代。当时的中国报业的记者们,蹬着自行车,去采访在公安部召开的官方会议;他们也会花三天的时间坐火车去新疆完成采访任务,而且,被采访者从来不会向他们支付一分钱。

 

但是,就在上周,一家财经业报社的记者与一位其之前的同事(现在是一位全职股票交易人),他们共同为一家著名商务报之效力。但他们却在北京的一个法庭中承认他们从中国的一家刚刚在纽约证券交易所新上市的公司那里收受了贿赂。那名记者报道了一些该公司在广告宣传运作中的一些下次和问题。这一举动很明显是用以不轨,因为法庭也找不到他迫使那家公司向他支付金钱的意图。

 

但是,他之前的同事却指出他接听了一个从该公司打来的电话,希望他能够停止报道有关该公司的负面消息,因为那些消息会扰乱他们公司在海外的集资活动。

 

然而,该公司的一名高层执行管理人员却声称,这位记者的前同事只是扮演一个中间人的角色,他的目的就是为了钱。不论怎样,这位前同事的第一笔贿赂款就这样地得到了,总值150000元,这相当于一名年轻记者两年的收入总和。

 

这笔钱,已经被那位前同事全部投入了热门股票之中,因为现在中国的股票市场正处于前所未有的牛市增长期,而这位记者当时还什么都没有得到。

 

可是,这位记者却在他的前同事的带领下,与该公司的执行管理人员共同就餐,并在餐桌上收受了所谓的礼品,但之后他就被便衣公安人员抓获。据悉,该包裹中有了250000元现金,这些钱足够买一辆中国制造的荣威轿车了。

 

该公司事实上已经向警方报告了情况,那就是他们被迫行贿,这与一些媒体报道的法庭事实相符。

 

但是,这名记者其实本可以得到公司的资助或是得到公司与那位中间人的资助。因此就他所说的那是一件“异常沉重”的礼品包的说法很明显是一个错误。

 

他应该能够猜出这包裹里面是什么,难道不是么?那绝对不可能是“小小的心意”而且他也应该清楚包裹里面的东西将会给他带来犯受贿罪的风险。

 

这名记者,根据一些中国语言出版社的人士的说法,他曾经出版过不止一篇比较著名的调查性报道。但是,这样的一个正直的人怎么会如此轻易的就将他蒸蒸日上的事业和他自己的人格,或者至少说是凭良心为社会报道的服务态度为代价来换取那样一个问题多多,来路不明的“礼物”呢?

 

而且更糟糕的是,有一些小规模的媒体机构倾向于将他们的报道内容与他们的业商业利益融合。一个供职于一个与一所著名大学合办的杂志社中,始终都对每一位编辑人员有一定指标,要求他们争取更多的订单。

 

尽管某个独立领域的某个个案都错综复杂,但是这样的现象却是丑陋的。我们可以说,这其实就是一种腐败。因为这种做法并不能提供健康客观的报道服务。

 

所有的媒体都应该学着支付客观的工资来留住那些高水平的作家,要不他们就应该完全的停止他们的商业运作。而对于记者来说,如果他们还希望继续为公众服务而并不是变成一位自雇的PR agent的话,他们也应该了解自己的职业操守,或者至少,再也不要去沾那些丑恶的贿赂。

 

Catalyst(Deng),(笔译版本)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有