加载中…
个人资料
笑秋枫
笑秋枫
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:8,537
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

[转载]目标:总冠军!

(2010-08-08 21:28:07)
标签:

转载

原文地址:目标:总冠军!作者:篮球俱乐部

[转载]目标:总冠军!


作为一支队伍,你不能开心得太早,因为我们还有事情要做。洛杉矶湖人是一个很可怕的对手。而我们离取得第十七座总冠军奖杯还有很长一段路要走,我们还得继续保持这种低调的态度。
As a team, you can't celebrate too much.  There's still a job to do.  The LA Lakers are a formidable opponent.  We're a long way away from raising banner number 17 and you have to take that attitude.

 

之所以这样做,不是为了球迷。我们为了这一刻而存在,就在这,就是现在。让我们来享受这一刻。
Not so for fans.  We live for this moment, right here, right now.  Soak it up.  Revel in it.  Drink it.  Enjoy it.

 

这几天,我会把所有精力都集中在手头的事上。但是现在,我脑袋里有的,只是对这支队伍和他们所做的感到十分的棒。
I'll be super focused on the task at hand in a few days, but for right now I have nothing but wonderful feelings for this team and what they've done.

 

拉一把保罗·皮尔斯怎么样?他在凯尔特人度过了整个职业生涯。他经历了许多跌宕起伏,也经理过最好的和最坏的时刻。现在,他进入了总决赛。
How about a hand for Paul Pierce, who has been a Celtic his whole career.  He's had his ups and downs and seen the best and worst of times here.  Now he's going to the Finals.

 

拥抱一下凯文·加内特怎么样?他在森林狼年复一年费尽心血。然后,他来到了这,将黑夜变成了白昼。现在,他进入了总决赛。
How about a hug for Kevin Garnett?  He poured out his heart for the Timberwolves for year after year, long after they deserved him.  Then he came here and turned night into day.  Now he's going to the Finals.

 

和雷·阿伦击一下掌怎么样?人们都说他金盆洗手了,太老了,完了。在他最糟糕的时候跌倒。但是,他却选择了一个最好的时刻,再次成为热点人物。现在,他进入了总决赛。
How about a high five for Ray Allen?  They said he was washed up.  Done.  Too old.  Slumping at the worst possible time.  He picked a real good time to get hot again.  Now he's going to the Finals.

 

对里弗斯点头致意怎么样?(来吧,死不了)很少有教练在前几年像他一样被拽入低谷。我对他的看法一直在变,但是我一直乐意我被指出我对他的意见是错的。现在,他进入了总决赛。
How about a head nod to Doc Rivers?  (Come on; do it.  It won't kill you.)  Few coaches have been raked over the coals more than he has in the last few years.  I've been up and down on him, but always said that I would love to be proven wrong for doubting him.  Now he's going to the Finals.

 

把城市的钥匙交给丹尼·安吉怎么样?虽然说他做的事情一直不是很明确,但是在他心中永远只有一个愿望。不只是竞争,而是竞争总冠军。现在,他进入了总决赛。
How about a key to the city for Danny Ainge?  It wasn't always clear what he was doing, but he always had one goal in mind.  Not just to compete, but to compete for the title.  Now he's going to the Finals.

 

夸奖一下朗多和帕金斯怎么样?他们是年轻的先发队员,他们会因为偶尔犯点小错误而被指责,但是他们足够出色了,他们可以用自己的方法做出一些改变。现在,他们进入了总决赛。
How about an attaboy to Rondo and Perkins?  The "other starters" who are still young enough to be excused for occasional mistakes but good enough to run with the big boys and make a difference in their own way.  Now they're going to the Finals.

 

那ML.Carr调教出来的替补球员的作用呢?波西在防守和一些关键三分上做得很好。而PJ Brown在场上扮演的,是一个有经验,无所畏惧的角色。 “大宝贝”戴维斯、里昂·鲍维、埃迪·豪斯甚至是卡塞尔(好吧,不是很多,但还是有的)在需要他们的时候挺身而出。现在,他们进入了总决赛。
How about an ML Carr towel wave for the bench?  Posey led the way with some fantastic defense and timely threes.  PJ Brown played the role of savvy vet with no fear.  Big Baby, Leon Powe, Eddie House, and even Sam Cassell (well, not much, but still) contributed when and where they could.  Now they are going to the Finals.

 

最后而且是最重要的,鼓励一下你自己和你身边的凯尔特人球迷怎么样?你们是最棒的球迷。你们为这支队伍伤心过,头痛过。这一刻,是值得你付出一切的。你,你的朋友,也进入了总决赛。
And last but not least, how about a pat on your own back and on the backs of all the Celtics fans around you.  You are some of the best fans around and you have been through a lot of heartache and headaches with this team.  Yet this moment is what makes it all worth it.  You, my friends, are going to the Finals too.

 

0

  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有