加载中…
个人资料
莎莎
莎莎
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:151,303
  • 关注人气:43
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

哈佛大学将裁员275 人

(2009-06-27 21:05:00)
标签:

文化

校园

教育

美国留学

哈佛大学

杂谈

哈佛大学将裁员275 <wbr>人

 

哈佛大学将裁员275

 

Harvard University announced on June 23 that it plans to lay off 275 staff members as the college grapples with budget pressures caused by a precipitous endowment decline.

哈佛大学于6月23日宣布,由于捐助的下降导致哈佛大学预算的压力,将裁员275名工作人员。


In a letter to the Harvard community this morning , President Drew Faust said the reductions at most of Harvard's 10 schools will begin this week.

今天上午(6月23日)在一封给哈佛大学全体教职员工的信中,哈佛校长德鲁·福斯特说,哈佛10所学院中大部分学院的财务预算将于本周内开始削减。

 

Staff cuts at the Faculty of Arts and Sciences, the university's largest school, the medical school, and the central administration will start next Monday.

哈佛最大的学院,艺术与科学学院,医学院,以及学校行政机构将于下星期一开始裁员。

 

"Such decisions, in their human dimensions, are among the hardest that an institution like ours can make," Faust wrote.

“这样的决定,尤其是在人员的方面,像我们这样一个学校,是最难做出的, ” 德鲁·福斯特写道。

 

"But difficult circumstances have called for difficult decisions across the university."

“但是大学的困境迫使我们要做出困难的决定。 ”

 

Facing a projected 30 percent drop in the value of its endowment, Harvard had already made the decision to withhold raises for about 9,000 faculty and non-union staff members for the next school year.

 

面对预计下降百分之三十的捐赠额,哈佛大学已经作出决定,下一学年度,学校对大约9000名教员和其他职员不提薪。

 

And it has offered a voluntary early retirement program to about 1,600 staff members that ultimately shed more than 500 employees.

同时,还向1600名工作人员提出了一个自愿提早退休计划的建议,最终会有500多名员工提早退休。

 

 But the savings were not enough, Faust said.

德鲁·福斯特说,但是,钱还是不够。

 

In addition to the impending layoffs, about 40 more staff members will be offered positions with reduced work hours, said an accompanying letter by Marilyn Hausammann , Harvard's vice president for human resources.

 

哈佛大学主管人力资源的副校长玛丽莲.哈珊曼在一封附信中说,除了裁员外,大约40名工作人员职位的工作时间将被减少。

 

"Over the past six months, managers across the university have scrubbed their budgets for non-personnel savings, canceled or curtailed travel, and limited other discretionary spending," Hausammann wrote.

“在过去六个月中,大学的管理人员已经精简了他们的工作预算,取消或限制旅行,并限制其他的开支, ” 玛丽莲.哈珊曼写道。

 

"We have slowed development in Allston, strictly limited hiring, and reduced our reliance on outside contractors. … Unfortunately, further cuts are needed in order for Harvard to adjust to the institution's new economic reality."

“我们已经放慢发展哈佛奥尔斯顿校区的计划,严格限制雇用,并减少了我们外部承包商的依赖。但不幸的是,预算有必要进一步削减,以便为哈佛大学去适应新的经济现实。 ”

 

About half of the positions to be eliminated are administrative or professional positions, Hausammann said, and nearly all of the rest are clerical or technical jobs.

玛丽莲.哈珊曼说,削减的职位,大约有一半的是行政职位或教职,其余大部分都是文书或技术工作职位。

 

Service and trade workers will be largely unaffected, she said.

学校提供各类服务的工作者基本上不受其影响,她说。

 

Harvard, the second-largest employer in Greater Boston, has more than 18,000 employees including post-doctoral fellows, teaching assistants, and interns, university officials said.

哈佛的大学负责人说,哈佛大学,是大波士顿地区的第二大雇主,有超过18,000雇员,包括博士后,教学助理和实习生,

 

 About 16,000 staff and faculty make up the university's core workforce.大约16,000职员和教师组成哈佛大学的主要劳动力。

 

Employees who are laid off will receive 60 days of pay, a lump-sum severance of one to two weeks of pay for each year of service, enhanced severance benefits that include an additional four weeks of pay, and the ability to continue medical and dental benefits for 18 months, with a full year at subsidized rates, Hausammann said.

 

玛丽莲.哈珊曼说,如果哈佛员工失业,将获得60天的工资,一次性付清服务年限的一到两个星期的遣散费,以及离职福利,这些包括额外四个星期的工资,18个月医疗保险。

 

Harvard will also institute a 30-day external hiring freeze for staff jobs to try to match employees who are laid off with current openings.

哈佛大学也将持续30天冻结对外的工作招聘,试图解决离职员工与工作职位的匹配问题。

 

"It is important to note that all of the steps that we have taken to reduce spending over the past six months have been taken with the aim of sustaining the academic and organizational capabilities Harvard will need for the future, while minimizing the impact on our workforce," Hausammann wrote.

 

玛丽莲.哈珊曼写道,“值得注意的是,在过去六个月以来,我们已经采取措施步骤来减少支出,我们的目标是,为了哈佛的未来,保持学术和组织能力,同时尽量减少危机对我们教职员工的冲击。”

 

 

                           哈佛大学将裁员275 <wbr>人   

 

 

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有