加载中…
个人资料
红河爷爷
红河爷爷
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:617,024
  • 关注人气:17,304
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

那封信(4)

(2008-09-08 15:25:37)
标签:

译文

澳大利亚

小说

夫妻

女儿连载之四

文化

分类: 国际短篇小说

  那封信(4)

 And remembering, she started to wonder if maybe she were to blame, in part,   for the change in him over the years.

回忆起来,她开始怀疑也许自己应当受到责备,部分地是因为他这多年来的变化。

“Yes, they are really swinging nights. And I have you to thank for making me eligible for them.”

“是呀,他们真的夜不安寝,而我必须谢谢你让我能适和他们的要求。”

Had he been a little less jealous and a little more perceptive, it is possible he might even have heard the note of quiet desperation.

他一直有点儿嫉妒和敏感,可能他甚至听到了藏在心里的绝望的暗示。

Moving in closer, he placed a hand on her arm, “I don’t fancy the idea of stray men touching you, that’s all.”

走近一些,他把一只手放在她的臂上。“我不能想象,误入歧途的男人的想法会让你感动,就是这些。”

那封信(4)

Elaine tried to read the expression in his eyes, but his face was in shadow .

埃莱恩试图读出他眼睛里的表情,但是他的脸藏在阴影里。

What would you have me do, Ross ?Stay home and crochet for the next thirty years ? Wait till the Good Lord provides me with a clutch of grandchildren, so I can occupy my evenings babysitting ?I’m too young to resign from life, you know .”

“你会让我做什么,洛斯?留在家里,再干三十年的钩织?等着好心的上帝给我一群孙子的羁绊,这样我就可以用看管小孩来打发我的晚上时间?要我退出生活,那还太早了吧,这你是知道的。”

那封信(4)

The word “young” arrested   him .Young? Elaine? No, young was Jilly—robust, demonstrative, self-confident, exploding with the violence of her viewpoints, marching with placards down Collins Street ahead of a ragtag mob .Jilly—dancing braless to a blaring Led Zeppelin disc, slender brown arms, legs unshaved, Afro hair . Jilly---love-weary, curled up feline fashion on an Aztec rug, gazing fixedly into the firelight, dreaming.

“年轻”这个词引起了他的注意。年轻?埃莱恩?不,年轻属于吉尔里——强壮,容易动感情,自信,你不同意她的观点就会爆发,领着一群社会下层民众,手里拿着布告,行进在卡林斯大街上。吉尔里——对着一个大声叫喊的领军齐柏林光盘,不戴胸罩跳舞,细长的褐色手臂,未修剪汗毛的双腿,非洲式的爆炸头发。吉尔里——爱恋-疲倦,猫一样的蜷缩在一个阿兹台克地毯上,死死的盯着火光,梦想着。

那封信(4)

Jilly was Youth .And in her company he shed with ease the reptilian scales of past winters; from the claustrophobic constraints of prolonged hibernation he emerged, basked in her warming sunshine and pulsated with renewed life. Her youth became his .This youth which she wore so carelessly and shared so freely, he clutched to himself possessively, glorying in the wonder of its second coming, fearful lest its stay prove merely transient .

吉尔里是年轻的,而在她的伙伴中,他轻易地隐藏了去冬卑劣的行径。从长期过冬的幽闷恐怖症的束缚下浮现出来,在她的温暖的阳光下晒太阳,重新获得了新生。她的年轻变成了他的,这种年轻被她随意的消磨了,慷慨地与人共享了,他紧紧地抓到自己手里,为青春的第二次到来既惊叹又自豪,生怕青春的驻留被证明只是瞬间的事情。

那封信(4)

The light from the moon was unflattering .Instead, it served to display the telltale signs of encroaching years on the features of the woman in front of him .It accentuated the crisscross of line, the slight droop of eyelid and jowl, and highlighted the odd strand of gray at the temple.

月光是坦诚的,而它的出现也泄露了他面前这个女人脸上被岁月侵蚀的痕迹,相互交错的皱纹,轻轻下垂的眼帘和下颚也都更加突出,鬓角那绺零散的白发也更见显眼。

You’re right, Elaine, he thought, resist the cobwebs of age while you’re able. Should you be given the opportunity to reclaim your youth, grab it eagerly as I have done, grab it before it eludes you.

你是对的,埃莱恩,他想,你是能够坚持年龄上的暧昧的,你是应当有机会找回你的年轻时代的,像我一样急切地抓住它,在它就要逃脱你之前就抓住它。

4)(未完待续)

(译自SSI Vol.15 No.84 February 1991

Born in Victoria,in 1933 ,Margot Titcher primary school until her marriage .She has been writing since 1973 and her stories have been published in Australia ,New Zealand and the USA .Mrs. Titcher has won several prizes in short story contests in Australia and one in New Zealand .<The Letter>brought her a prize in the Nambucca Heads Bicentennial Literary Competition in 1988 .Genealogical research and photography are among her prime interests .Her story <The Ginger Jar>appeared in SSI No. 77 .

作者简介那封信(4)

玛戈.泰特彻1933年生于维多利亚,结婚之前一直教小学。她从1973年起开始写作,她的小说先后在澳大利亚,新西兰和美国出版。泰特彻夫人在澳大利亚小说比赛中多次获奖,在新西兰也获奖一次。《那封信》在1988年举行的Nambucca Heads 200年大庆文学作品比赛中获奖。家谱调查和摄影是她最主要的兴趣。她的小说《生姜罐子》曾刊载在《国际短篇小说》

77期上。

那封信(4)

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:那封信(3)
后一篇:那封信(5)
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇那封信(3)
    后一篇 >那封信(5)
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有