16. Even employees who adhere strictly to standard business dress in the office may not know what the bosses might consider vulgar in evening wear. Here is a chance to show off their racy and imaginative off-duty clothes. But over there are supervisors murmuring that people who look like that can’t really be sent out to represent the company.
strictly
vulgar [5vQl^E(r)]adj.粗俗的, 庸俗的, 普通的, 通俗的, 本土的
supervisor[5sju:pEvaizE]n.监督人, 管理人, 检查员, 督学, 主管人, [计](网络)超级用户
represent[7ri:pri5zent]vt.表现, 描绘, 声称, 象征, 扮演, 回忆, 再赠送, 再上演vi.提出异议
17. Worse are the comments on anyone whose idea of fun is a little boisterous. It may be just the behavior that makes one a delight—or a trial—to one’s friends. But here, it is not being offered for the delight or tolerance of friends. It is being judged on criteria other than whether the person is a riot.
comment
boisterous
delight
trial
tolerance [5tClErEns]n.公差,宽容,忍受,容忍, (食物中残存杀虫剂的)(法定)容许量vt.给(机器部件等)规定公差
criteria
riot
18. It is not that Miss Manners wants to spoil the office party by these warnings. She just wants to prevent it from spoiling careers. And the solution is what was banished from the party for being too inhibiting: etiquette.
spoil [spCil]vt.损坏, 搞糟, 宠坏, 溺爱v.扰乱
spoil [spCil]vt.(spoilt [spCilt], spoiled)损坏[害], 损伤; 弄坏, 弄脏, 糟踢; 搞糟
career [kE5riE]n.(原意:道路, 轨道)事业, 生涯, 速度
banish [5bAniF]vt.流放, 驱逐, 消除
inhibiting[In`hIbItIN]adj.抑制作用的, 约束的
19. The first formality that must come back is inviting everyone by name. The practice of merely counting every invitation as two is as dangerous as it is unflattering. But people who have been clearly identified and told that they must respond—the suggestion must be made neutrally, to show that the party is a treat, not a requirement—already have some sense that they are both individually sought after and expected to be responsible.
formality [fC:5mAliti]n.拘谨, 礼节, 仪式, 正式手续, 拘泥形式
practice
practice of
merely [5miEli]adv.仅仅, 只, 不过
unflattering [5Qn5flAtEriN]adj.不讨好人的,不奉承人的
flatter[5flAtE]vt.过分夸赞, 奉承, 阿谀, 使高兴, 使满意, (画, 肖像上的形象)胜过(真人或实物)
flattering[5flAtEriN]adj.谄媚的,讨人欢喜的,奉承的,(肖像等)比真容更美丽
neutrally adv.中立, 保持中立
neutral[5nju:trEl]adj.中立的; 中立国的.中庸的; 中间的; 不偏不倚的, 不确定的.非彩色的(指灰、黑或白色).无性的(非雄非雌)
individually[IndI5vIdjJElI]adv.个别地
20. What constitutes a couple is a murkier question than Miss Manners and any sensible employer ought to investigate, but employees simply can be asked to supply the name of a spouse or friend they want to invite. (An office party can be limited by confining it to employees, in which case it should be held during office hours. But inviting spouses and such is better. Having to work is enough distraction from one’s more intimate relationships, and the staff was not compiled like a guest list, according to personal compatibility.)
constitute
murky
investigate [in5vesti^eit]v.调查, 研究
confining
confine
distraction [dis5trAkFEn]n.娱乐, 分心, 分心的事物
distract
intimate
relationship [ri5leiFEnFip]n.关系, 关联
compatibility
21. Since we have established, Miss Manners hopes, that the point of an office party is not whooping it up or telling people off, what is it? It is showing appreciation of the staff.
whoop it up
whoop[hu:p]n.大叫,呐喊,喘息声,哮喘声,小块vi.叫喊,喘息vt.高声说,唤起
22. This starts with a well-run receiving line. However much popular opinion may regard receiving lines as nasty ordeals, they were invented to be, and remain, the easiest way to get everyone recognized by the key people. The oldest receiving-line trick in the world still works: Someone whose business it is to know everyone—or someone unimportant enough to be able to ask each guest his name—announces the guests to the host as they go through the line. The host can then scornfully declare: “Of course I know Annette. We couldn’t run this place without her.” For extra charm, the employee’s guest is also told how wonderful that employee is. This always seems more sincere than straight-out flattery, and from then on, whenever the employee complains that everyone at the office is an idiot, the spouse will counter by repeating that appreciation.
nasty[5nAsti]adj.污秽的,肮脏的,令人厌恶的,淫秽的,下流的,凶相的 威胁的
ordeal[C:5di:l, -5di:El]n.严酷的考验, 痛苦的经验, 折磨
easiest
trick[trik]n.诡计, 骗局, 恶作剧, 窍门, 诀窍vt.欺骗, 哄骗
scornfully
scornful
charm [tFB:m]n.吸引力, (女人的)魔力, 魅力, 符咒vt.迷人, 使陶醉, 行魔法vi.用符咒, 有魔力
straight-out[`streIt`aJt]adj.坦诚的, 不隐讳的, 不客套的
flattery[5flAtEri]n.谄媚, 阿谀, 巴结, 奉承, 捧场话, 恭维话, 谄媚的举动
23. It is often erroneously assumed that the style of the party ought to be what employees are used to: their own kind of music, food, and other things the executive level believes itself to have outgrown. Nonsense. What employees want is a taste of high-level entertaining. This may vary greatly according to the nature of the business. If, however, the party is too formal for the employees’ taste, they’ll get a good laugh and enjoy the contrast all the more when they continue partying on their own afterward.
erroneous[i5rEunjEs]adj.错误的, 不正确的
entertaining[entE5teiniN]adj.愉快的, 有趣的n.招待, 款待
24. The clever employee will dress as the executives do, keeping in mind that there are few fields in which people are condemned for looking insufficiently provocative. Refusing or limiting drinks is not the handicap at business parties that it may be under the overly hospitable eye of a private host. And the real opportunity for career advancement is not petitioning a boss but rescuing one who has been cornered or stranded, thus demonstrating that one knows how to talk charmingly about nonbusiness matters.
executive[i^5zekjutiv]adj.实行的,执行的,行政的n.执行者,经理主管人员
condemn[kEn5dem]vt.判刑, 处刑, 声讨, 谴责
insufficient[7insE5fiFEnt]adj.不够的, 不足的, 不充分的; 不适当的; 缺乏体力、能力或技巧的; 不胜任的
sufficient[sE5fiFEnt]adj.充分的, 足够的
provocative[prE5vCkEtiv]adj.煽动的n.刺激物
handicap[5hAndikAp]n.障碍, 阻碍, 障碍赛跑v.妨碍, 使不利, 阻碍
rescue [5reskju:]vt.援救, 营救n.援救, 营救
cornered[`kR:nEd]adj.有角的, 被逼至绝路的
demonstrate[5demEnstreit]vt.示范, 证明, 论证vi.示威
25. At the end, there is another receiving line. That is, the bosses plant themselves conspicuously by the exit, grabbing the hand of anyone trying to get away and thanking him for coming. Even the dimmest guest will then realize it is appropriate to thank back—that is, to realize that something has been offered and deserves gratitude.
conspicuously
conspicuous[kEn5spikjuEs]adj.显著的, 显眼的.卓著的, 出类拔萃的
dim
deserve
gratitude [5^rAtitju:d]n.感谢的心情
26. After all, isn’t that why the office Christmas party is given?
27. If the only goal were for the company to show the staff its appreciation, this could be effectively done with a day off and a bonus to go with it.
如果公司只想对员工表示谢忱,那么,放一天假外加一个红包就足矣。
bonus


加载中…