加载中…
个人资料
吕胜中
吕胜中 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,052,178
  • 关注人气:3,265
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

为什么“上世纪”?

(2015-10-27 18:43:22)
标签:

展览

吕胜中

今日美术馆

上世纪

文化艺术

 为什么“上世纪”?

 

【壹】

我原本并不情愿地登上艺术之舟船是在上世纪70年代,很快发现了其中的乐趣,并为此付诸全部的精力与情感。但已然成为一种职业的艺术行当在当代并非是人类安放精神与灵魂的净土,这让我曾有两次想逃离出局,被朋友说成是“今之古人”。最终发现是逃不掉的,因为当代没有桃花源。

和那些当代艺术家们相比,我显然有些“土”。有一同行曾认真分析我与他之间的不同,就说我更像一个农民。这是必然的事儿,中国人的祖上大都是从庄稼地里走出来的农民,从一个持续几千年的农业社会国度变脸“现代”人,难免马脚露出。而我的父辈一直留守在那里,我虽不再务农,但身上肯定带有更多的泥土。

不管是古人还是农民都让我反思,不适当代或因天生愚钝或有自在的立场,而我相信自己不傻,谨以“结庐在人境,而无车马喧”的境界修养身心。

 

【贰】

1980年前后开始钟情于民间美术,发现那些植根于乡土民俗中的朴素形影浸染着深沉博厚的中国文化原本,值得我倾尽全力从中获知并吸吮营养,以滋补虚弱的文化体态。这样的工作在那时如坐在一条冷板凳上。首先因为以“洋”为美的价值观已成全民共识,“土”为其反意。另因为文化主流并不把庶民审美传统当做中国文化不可或缺的组成部分,而文化弄潮儿连孔子都要反,更不用说土得掉渣儿的泥塑或纸花。

其实直到现在,急于奔向现代的人们依然不顾一切地加速赶路,舍不得腾出足够的精力接续传统的文脉。虽有不少人意识到了传统的价值,但急功近利之心往往把高举的旗帜摇成招商的幌子。因此,我宁愿坐在昨天的冷板凳上守望,不让落在我手上的那份遗产遭受雾霾尘埃的腐蚀。

 

【叁】

2000年之后,我基本上没有认真的做艺术家,全身心放在“实验艺术”介入学院教育的工作之中,这比弄几件作品做几次个展更富建树的意义与难度。学生的缕缕出彩让我骄傲,新学科建设的学术梳理也让我对艺术这点事儿掰扯的更清,思维更有活力,只是没有时间抒发不断涌动的创作激情。因此,将许多灵感的火花暂且压在草木灰下,待捂到足够火候的时候自然绽放。

在今日我要做个展,却突然发现我生分于当下的艺术气候,甚至害怕那些开幕式上灯红酒绿间的圈内外交际。由此怀念起2000年之前的境况——没有那么多画廊、美术馆,也没有开幕酒会或“爬梯”,没有阔达豪华的艺术家工作室,也没有惊人火爆的艺术市场与掮客炒作……我觉得自己今天的启程,必须从那里开始,为此我得意的放声大笑。

 

【肆】

在上上世纪末叶,尼采宣称西方的上帝死了,并提出“一切价值重新估量”——地球文明积重难返,世风日下,人已变形,因此必然要出现一种新的“超人”,让“万物永远还原”。然而,上帝的确不作为了,“超人”迄今没有出现。接下来的世界几近癫狂,人类越发任性放荡,东方深受传染,也动摇了中国人一贯矜持与自信的风度。辱虐自己民族的暴徒甚至被奉为豪杰英雄,眼见拔本塞源,耳闻数典忘宗,号称与五千年的文明传统彻底决裂,而丢魂西去。

对于中国来说,上世纪是社会性质转型的启动,是所谓新文化的发源地,是“现代化”的开始。我们在百余年来试图解决的问题,都是上世纪的问题,这期间历经坎坷,代价巨大,所要的却并非今天的结果。可以说,实际意义上的新世纪还没开始,如果谁误以为到达“现代”而感到眩晕,这不是倒时差,要警惕患得“植物神经紊乱”。

时间去哪了?

我想,如其在被称为“现代”的梦魇中过把瘾就死,倒不如退一步海阔天空。

 

20151010日于北京转折点

 

 

 

 

Last century, Why?

 

I

It was the 70s of last century when reluctantly boarded the arc of art. Soon discovered the joy of it and devoted all my energy and passion to it. Art however, which has now become profession, is no longer the Garden of Eden where the human spirit and soul may rest. This led me to attempt jumping ship twice and was called “present day ancient” by friends since. At last found that there is no escape because there is no “Peach Blossom Spring” in the contemporary world.

 

am obviously of the more “rural” kind compared to other contemporary artists. fellow artist once analyzed the difference between me and him, saying that was more like farmer. Of course am. The ancestors of most Chinese people were farmers who lived off the land, therefore the millennia old agricultural society would always show through attempts to transfigurate as “modern”. My father’s generation still remained in the rural areas and although no longer work in farming, the traces of soil were definitely more evident on me. Both ancients and farmers lead me to contemplate, on being misfit in the contemporary world, being obtuse by nature or having self-supporting point of view. am not stupid. am but looking to elevate myself, body and soul, as hermit in the city.

 

II

My love for folk art started around 1980, when first discovered the essence of Chinese culture in all its richness and vastness within the austere forms of rural customs. decided it was worthy for me to devote myself to learn from it, in order to nurture my fragmented sense of culture. Doing such work at the time was much like being benched in game. First and foremost, “Rural” is regarded as the opposite of “Western”, which was at the time widely held as the standard of beauty. Meanwhile the cultural establishment did not see the aesthetic tradition of common people as an integral part of Chinese culture. The cultural elite nouveau even wanted to abolish Confucius, let alone the most rural clay sculptures and papercutting.

 

Right until now, (Chinese) people have been desperately rushing towards the goal of modernity, unwilling to spare their energy to mend their cultural context. Although many have realized the value of tradition, greed has oftentimes turned the flag of culture into billboards of commerce. Therefore would rather wait on the bench of yesteryear, than having the heritage in my hands tainted by the smog of today.

 

III

Since 2000, have hardly worked seriously as an artist and have devoted myself to the educational work of “experimental art” at the Academy, which was far more meaningful and challenging than creating few works or holding few exhibitions. am proud of the achievements of my students, meanwhile the academic works of starting new faculty also helped me reorganize my understanding of art and revitalized my thoughts. The only regret being that hardly had the time to exert the impulse to create that still remained within me. Therefore kept the sparks of inspiration under the ashes, only waiting for it to ignite when the time is right.

 

Now that my solo exhibition at the  Today Art Museum is in order, suddenly realized that have become stranger to the current art scene and even begun to feel anxious about the socializing scenes on openings. have thus started to reminisce the days before 2000. There were not as many galleries, museums or opening galas and parties, no luxurious art studios, surging art markets nor speculative art brokers……I felt like in order to reemerge today, had to start departing from that time, the thought of this made me break out in laughter.

 

IV

At the end of the century before last century, Nietzsche proclaimed the death of God through Also Sprach Zarathustra, in which he proposed the “Revaluation of all values”. This is based on the moral deterioration at the time and the subsequent transfiguration of men, which called for new Übermensch to guide the “Eternal Recurrence”. However, while God has indeed stopped acting, there is until now no sight of the Übermensch. The world has entered frenzy in the following years, humans have unleashed their desires and the East was no exception. The restraint and confidence that was once commonly found among the Chinese has been lost, thus who have humiliated their own nation were held as heroes. Under the flag of breaking up with the 5000 year old tradition, they unrooted their culture, forgot about their ancestors and went westbound.

 

For China, last century marked the start of social transformation. It was the birthplace of the so-called new culture and the beginning of modernization. Issues that we have attempted to solve in the past hundred years, were issues of last century. Great hardships have been endured and great sacrifices made during this period and the results today are not what we yearned for. It could be said that the new century in its real sense has not yet begun. If we feel dazed by the illusion of arriving at “Modernity”, it is not due to jet-lag of our biological clock but dysfunction of the vegetative nerves.

 

Where has the time gone?

 

In my opinion, rather than dying after indulging in the nightmare that is called modernity, it is better to take step back.

 

 

Lu Shengzhong

October 10th2015 at Turning Point, Beijing

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:故乡九章
后一篇:累并幸福感
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇故乡九章
    后一篇 >累并幸福感
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有