加载中…
个人资料
乐活达人胡喜盈
乐活达人胡喜盈
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:642,402
  • 关注人气:101
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

情人节最经典的情诗

(2012-02-15 11:00:55)
标签:

文化

情人节,19位作家选出最喜爱的情诗

 

  情人节前,英国卫报邀请了19名当代著名作家,选出各自喜欢的情诗,这些作家包括诺贝尔文学奖获得者(1995)、爱尔兰诗人谢默斯·希尼( Seamus Heaney),当代最好也最有争议的作家珍妮特·温特森(Jeanette Winterson)等人。卫报报道称,完美情诗就像爱情本身一样,因人而异。19名著名作家也选出各自不同的最喜爱的情诗。

 

  对今年艾略特诗歌奖获奖者约翰·伯恩赛德(John Burnside)来说,最好的情诗是那些表达出无法言表的爱慕之情,因此他选择了瓦尔特·罗利(Walter Raleigh)《沉默的恋人》(The Silent Lover)。

 

  近年言情小说畅销书作家大卫·尼克尔斯(David Nicholls), 选择了约翰·多恩(John Donne)的诗歌《早安》(The Good Morrow),因为它表达了互相的理解、平衡和坚贞

 

  尼日利亚作家Chimamanda Ngozi Adichie选择了来自圣卢西亚的诗人德里克·沃尔科特的《爱之后的爱》(Love After Love),因为它表达了现在非常流行的爱情观:分手之后仍然要爱自己。巴勒斯坦诗人穆利德·巴尔古提(Mourid Barghouti)选择了波兰刚刚去世的作家维斯拉娃·辛波斯卡(Wislawa Szymborska)的《致谢函》(Thank-You Note),诗中表达了对已经不爱了人的感谢。

 

  北爱尔兰小说家、诗人Nick Laird,钟爱的是美国诗人弗兰克·奥哈拉(Frank O'Hara)的《动物》(Animals),它是一首挽歌式的作品,但最好的爱情诗都来自对逝去恋情的凭吊,不是吗?

 

  英国诗人、作家布莱克·莫里森(Blake Morrison),可能更加具有行动意味,他选择了美国诗人托姆·冈恩(Thom Gunn)的《触摸》(Touch),《触摸》中的爱人是床上的一堆衣服,和诗人一起相拥着被遗忘。

 

  英国诗人Craig Raine,选取的诗歌更加契合情人节氛围,所选诗歌的是英国作家约翰 ·富勒(John Fuller)的《情人节》(Valentine)(节选),这首描写师生恋的诗歌诙谐地说出了老师的苦衷

 

  有趣的是,英国桂冠诗人卡罗尔·安·杜菲(Carol Ann Duffy),可能无法认同其他作家的情诗,更是自己新写了一首。

 

  靠近(献给N.D)

 

  [英]卡罗尔·安·杜菲(Carol Ann Duffy )新作

 

  远远地,我们靠近,

 

  在落在这里的雨中靠近。

 

  雨丝被光和空气收集,

 

  落在你我都在的地方。

 

  曾被雨滴亲吻过的唇,

 

  正在慢慢靠近。

 

  在我们渴望的空间的虚空里面,

 

  云朵漂浮,一簇簇地从东飘荡到西,从南飘荡到北。

 

  你在云朵里呼吸,,

 

  云朵泻下倾盆大雨 将大地洗礼。

 

  日头出来,

 

  收集皮肤上晶莹的雨滴。

 

  我微唇轻启,

 

  拼出你的爱称。

 

  

 

  本诗为卡罗尔·安·杜菲新作。卡罗尔·安·杜菲生于1955年,苏格兰诗人兼剧作家,现为曼彻斯特城市大学(Manchester Metropolitan University)当代诗歌教授。她的诗歌以一种通俗易懂的语言表现压迫、性别、暴力等,在学校中广受欢迎。

 

  回声

 

  [英]卡罗尔·安·杜菲(Carol Ann Duffy)

 

  当时的我,

 

  正在清澈的池塘中寻找石头和珠宝

 

  而你的脸倒映在水中,如同井中之月。

 

  我在水中期待着你的吻,

 

  你的吻如同冰凝的火焰,

 

  却发现嘴边只有一滴水珠停留

 

  你的脸依旧迷人地映在水上,

 

  可当我转过身时,

 

  却空空如也。

 

  早报见习记者 杜方舒 译

 

  【推荐作家】珍妮特·温特森(Jeanette Winterson),英国作家,当代最好也最有争议性的作家之一。代表作品有《激情》、《樱桃的性别》、《写在身体上》等。

 

  【推荐理由】我很喜欢这首小诗,它描述了恋爱中的思念和等待。也许,爱情不过是我们的自我迷醉。

 

  致谢函

 

  [波兰]维斯拉娃·辛波斯卡(Wislawa Szymborska)

 

  我亏欠那些

 

  我不爱的人甚多。

 

  另外有人更爱他们

 

  让我宽心。

 

  很高兴我不是

 

  他们羊群里的狼。

 

  和他们在一起我感到宁静,

 

  我感到自由,

 

  那是爱无法给予

 

  和取走的。

 

  我不会守着门窗

 

  等候他们。

 

  我的耐心

 

  几可媲美日晷仪,

 

  我了解

 

  爱无法理解的事物,

 

  我原谅

 

  爱无法原谅的事物。

 

  从见面到通信

 

  不是永恒,

 

  只不过几天或几个星期。

 

  和他们同游总是一切顺心,

 

  听音乐会,

 

  逛大教堂,

 

  饱览风景。

 

  当七座山七条河

 

  阻隔我们,

 

  这些山河在地图上

 

  一目了然。

 

  感谢他们

 

  让我生活在三度空间里,

 

  在一个地平线因变动而真实,

 

  既不抒情也不矫饰的空间。

 

  他们并不知道

 

  自己空着的手里盛放了好多东西。

 

  我不亏欠他们什么,

 

  对此未决的问题

 

  爱会如是说。

 

  陈黎、张芬龄 译

 

  【推荐作家】穆利德·巴尔古提(Mourid Barghouti),巴勒斯坦诗人、作家。代表作有自传《我看见拉马拉》。

 

  【推荐理由】诗人辛波斯卡从来不以爱情诗出名。她的这首《致谢函》的魔力在于不从寻常处表达主题。她在诗中表达了对她已经不爱了人的感谢:从见面到通信,不是永恒,只不过几天或几个星期。不是永恒。她将我的注意力引到那些被我们习惯性忽略的原始的感情——爱的冲动,心跳,和情丝万缕。

 

 

 

  情人节

 

  [英]约翰 ·富勒(John Fuller)

 

  你身上让我迷恋的地方,

 

  似乎都有些难以启齿

 

  我喜欢和你一起洗澡

 

  在泡沫中嬉戏一两个小时

 

  我喜欢抱着你,

 

  看着你睁大眼睛

 

  帮你擦洗玉背,

 

  让你身上每一寸肌肤滑如凝脂

 

  但是我却只能通过问你尼采和叔本华的区别

 

  来捕捉和想象你的尖叫和颤抖

 

  或许这就是我的宿命

 

  我喜欢猜出你的体重

 

  送你一朵小花,

 

  然后看着你的长发,从肩膀滑落

 

  就像泉水经过卵石一样。

 

   推荐作家:Craig Raine,英国诗人、批评家,代表作有诗集《希腊之旅》等。

 

  【推荐理由】有一次有个牛津的教授问我,当老师的怎么抵抗学生的美惑,我说:看他们的论文。约翰 ·富勒的这首小诗就诙谐地说出了老师的苦衷

 

  无题

 

  Anon 写于1530年前

 

  当西风把你吹得枯萎时,

 

  小雨正在下。

 

  如果我的爱人曾在我的臂弯,

 

  我将好像又回到温暖的床上。

 

  【推荐作家】希拉里·曼特尔(Hilary Mantel),英国女作家,凭借历史小说《狼厅》获得英国布克文学奖。

 

  【推荐理由】任何离家千里的人在陌生的屋檐下听着陌生的雨滴时都会被这首古老而神秘的小诗所打动。有时候你很难相信你的爱人与你生活在同一片天空下。你越能清晰地看到他们的房子,他们的床,就越能体会到分离的痛楚。作者在诗歌里给我们的留下的形象寒冷,孤独,甚至身处险境。重聚遥遥无期。爱情所有的复杂情感都在这首诗里得到体现:爱人不仅是家,更是通往回家的路。爱人是航船,爱人是港湾。

 

  动物

 

  [美]弗兰克·奥哈拉(Frank O'Hara)

 

  你还记得我们从前的模样吗

 

  在日子啃着苹果一天一天变胖之前?

 

  感叹时光流逝并无意义,

 

  但是我们的确会使一些小小的手段

 

  来进行一些小小的突破

 

  我们的整个过往就好像一顿晚餐

 

  我们不需要计时器

 

  也可以用冰和水调出美味的鸡尾酒。

 

  如果你和我在一起

 

  我就不想变得更快或者更加绿色

 

  你是我生命我最美好的存在

 

  【推荐作家】尼克·莱德(Nick Laird),北爱尔兰小说家、诗人,代表作有《并非偶然》(On Purpose)等。

 

  【推荐理由】我要推荐的是弗兰克 奥哈拉的《动物》。尽管诗歌用了过去式,说明这是一首挽歌式的作品,但是最好的爱情诗都来自对逝去恋情的凭吊不是吗。

 

  在这里

 

  [英]哈罗德·品特(Harold Pinter)

 

  这是什么声音?

 

  

  我转身,进入那件摇摆的房间。

 

  黑暗中降临的是什么声音?

 

  将我们包裹的是怎样的光的迷宫?

 

  我们为何要转身又回来?

 

  我们听到了什么声音?

 

  这是我们初次相识时的呼吸声。

 

  听,这个声音就在这里。

 

  【推荐作家】安东尼娅·弗雷泽(Antonia Fraser),英国历史作家、传记作家、侦探小说家,是著名戏剧家、2005年诺贝尔文学奖获得者哈罗德·品特的遗孀。

 

  【推荐理由】我八岁的时候,我最喜欢的一句是是伊丽莎白·巴瑞特·布朗宁的:若要问我如何爱你,让我数一数我爱你的几种方式。很久以后,哈罗德的诗歌成为我生命中的光芒。《在这里》是我最喜欢的一首。尽管他已无法再吟诵诗歌给我听,他的诗仍然是我最大的安慰。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有