加载中…
正文 字体大小:

西班牙Almodóvar阿尔莫多瓦电影《回归》VolverAlbertoIglesias西班牙语中文歌词翻译

(2016-02-06 08:14:46)
标签:

阿尔莫多瓦电影插曲

volver

回归

归来

中文歌词翻译

分类: 西语歌曲

【本中文歌词为原创,如需转载请留言并注明出处,任意盗用者必究其责。谢谢配合】

如果大家有任何疑问或者建议,欢迎给我留言。每天,你只要花5分钟的时间,和Crazyspanglish一起听听,读读,看看,写写,轻轻松松应对托福考试。

如果你是西语老师,也欢迎给我来稿。

喜欢就点*赞吧!欢迎关*注公众号哦。扫*一下 二维码就可以咯。或者点击文章左上角蓝色字体“西语DELE备考锦囊"即可关注。Mil gracias. Mua~~~

更多西语学习的分享听力,视频,音频,和阅读材料,尽请关注微信公众号:dele_test      

西班牙歌曲中文歌词Pablo <wbr><wbr><wbr><wbr>Alborán我想你了Te <wbr><wbr><wbr><wbr>he <wbr><wbr><wbr><wbr>echado <wbr><wbr><wbr><wbr>de <wbr><wbr><wbr><wbr>menos


Yo adivino el parpadeo 我瞥见
de las luces que a lo lejos,远方若隐若现的灯光
van marcando mi retorno. 照亮我回家的路
Son las mismas que alumbraron, 依然是这些微弱的光芒
con sus pálidos reflejos, 用它苍白的颜色
hondas horas de dolor.照亮过去深深的痛苦
Y aunque no quise el regreso, 即使我不愿归来
siempre se vuelve al primer amor. 但也总是回到生命中的第一份爱
La vieja calle donde el eco dijo: 破旧的街道上余音萦绕:
"Tuya es su vida, tuyo es su querer",“她的生命是你的,她的爱也是你的”,
bajo el burlón mirar de las estrellas 星星带着嘲笑的眼神
que con indiferencia hoy me ven volver. 冷漠无情地看着我今日的归来
Volver, 回归,
con la frente marchita, 带着额头的皱纹
las nieves del tiempo 时间的霜雪
platearon mi sien. 染白了我的双鬓
Sentir, que es un soplo la vida, 感觉,生命如风,
que veinte a?os no es nada, 20年转瞬即逝
que febril la mirada 炽热的目光
errante en las sombras 在疏影中游离徘徊
te busca y te nombra.寻觅你,呼唤你的名字
Vivir, 活着
con el alma aferrada 灵魂(被甜蜜的回忆)栓住
a un dulce recuerdo, ( )
que lloro otra vez. 我又一次啜泣

Tengo miedo del encuentro 我害怕
con el pasado que vuelve 和过去重逢
a enfrentarse con mi vida. 害怕生活重蹈覆辙
Tengo miedo de las noches 我害怕
que, pobladas de recuerdos, 那些爬满回忆的夜晚
encadenan mi so?ar. 如枷锁般捆绑了我的梦想
Pero el viajero que huye, 尽管如此,那个潜逃的旅人
tarde o temprano detiene su andar. 迟早会停下他的脚步
Y aunque el olvido que todo lo destruye,纵使那无物不摧的遗忘
haya matado mi vieja ilusión, 扼杀了旧时的期冀
guardo escondida una esperanza humilde, 我仍潜藏一丝卑微的希望
que es toda la fortuna de mi corazón. 那就是我内心的宝藏

Volver, 回归,
con la frente marchita, 带着额头的皱纹
las nieves del tiempo 时间的霜雪
platearon mi sien. 染白了我的双鬓
Sentir, que es un soplo la vida, 感觉,生命如风,
que veinte años no es nada, 20年转瞬即逝
que febril la mirada 炽热的目光
errante en las sombras 在疏影中游离徘徊
te busca y te nombra.寻觅你,呼唤你的名字
Vivir, 活着
con el alma aferrada 灵魂(被甜蜜的回忆)栓住
a un dulce recuerdo, ( )
que lloro otra vez. 我又一次啜泣


--------------------------------非常简陋的分割线--------------------------

博主【出售】古巴纯天然玳瑁饰品 给有缘人 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c2ab19a0102wkwb.html

【出售】古巴纯天然玳瑁饰品 <wbr><wbr>给有缘人


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有