加载中…
个人资料
yingxong
yingxong
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:69,505
  • 关注人气:27
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Decorating for the Holidays

(2009-11-11 19:29:06)
标签:

鹰歌

情感

杂谈

分类: 我的日记

把节日装扮得更精彩
美国人在节假日里喜欢把家
里里外外装扮得美轮美奂

Decorating for the Holidays
Americans enjoy making their
Homes look beautiful for holidays


No matter what holiday it is, many Americans love to make their homes look festive. People put up decorations both indoors and out. Lawn displays are very popular at Christmas. And at Easter, people decorate trees in their yards with colored eggs.

无论是什么节假日,许多美国人都喜欢把他们自己的家装扮得节日气氛浓厚。人们喜欢把家里里外外都装扮一新。而在圣诞节期间,草坪的装饰更为流行。在复活节,人们则喜欢在院子里用复活节彩蛋来装饰树。

Decorations can be simple or expensive. In these do-it-yourself days, many people enjoy making their own decorations, especially children. They make pictures and posters, knickknacks or window displays.

节日的装饰可简可繁,丰俭由人。在那些自我动手制作的日子里,很多人喜欢自己动手来把家里装饰一番,特别是孩子们。他们自己动手绘画、制作海报,小装饰件或者把窗户装修的美轮美奂。

Decorations are not strictly limited to single homes. Some neighborhoods work together to create a neighborhood effect. This is particularly poplar at Christmastime. A street may call itself “Candy Cane Lane” for the Christmas holidays. Every house on the block contests and give prizes for the best-decorated houses. In some areas, people buy tickets to tour decorated homes. The money from the ticket sales goes to a charity or another good cause.

对单身独户来说,节日的装饰并非很严格。一些邻居携手合作创建一个友好和谐的效果。尤其是在圣诞节特别明显。在圣诞节期间,可以称之某条街道为“棒棒糖小巷”。在街区(类似我国的管理区)里每户都参与装饰比赛,选出最佳装饰家庭并设立奖项。有些街区(管区)人们可以购票环游街区的家庭装饰。售出的票款会捐赠到慈善机构或其他的用途。

Simple or extravagant, to many Americans, decorations make the holidays.

简洁或侈华,对美国人来说并不重要,而乐道的,则是节假日的装饰才有趣。

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:Avatars
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇Avatars
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有