加载中…
个人资料
橘玄雅
橘玄雅
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:2,184,509
  • 关注人气:20,228
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一份珍贵的清末繙译会试考卷

(2018-04-03 17:46:31)

简介:

繙译科是清代科举制度内的一种专门提供给旗人考试的特殊科,其中还分成满洲繙译科和蒙古繙译科。满洲繙译科满洲八旗、蒙古八旗、汉军八旗的旗人都可以参加,主要考的是汉文和满文水平。蒙古繙译科只允许蒙古八旗的旗人参加,主要考的是满文、蒙古文的水平。清代繙译科参加人数少,取中比例也比较小,影响也相对较小。近来在国家图书馆发现了一份光绪二十一年的繙译会试考卷,我们将其中的一部分抄录出来。

这份卷子的考生为文洤,为京旗镶红旗满洲人。他在光绪十九年考中繙译乡试举人,之后便参加繙译会试。文洤参加的是繙译科里的满洲繙译,清代繙译会试惯例考两场,第一场是满文的四书文一篇、满文孝经性理文一篇,第二场而是汉文翻译题一篇。我们抄录的是其光绪二十一年参加繙译会试时候的第二场繙译题的考卷。

通过这份史料,我们一方面可以看到繙译科本身的难度,并不像一些学者猜测的那么“简单”,另一方面也可以看到清末时期旗人满语文的能力问题。

 

題目(题目文段选自《日讲书经解义》,原题目未带标点):

心,一而已,由其發于形氣之私者,言之則謂之人心。此心一發,若無義理以節制之,便流于邪惡而不可止,豈不危哉。由其發于義理之正者,言之謂之道心。此心纔發,一為私意所蔽,未免又入于昏昧,豈不微哉。危微二者,間不容髪。擇之不精,則理欲混淆,中道亦淪于晦,故欲其惟精。守之不一,則理動于欲,此中未免搖奪,故欲其惟一。惟精惟一,由是危者安微者著。自人心而收之,孰非道心,自道心而擴之,孰非中道。吾心之內,信能執此至當不易之理,而推之以運萬化,以達萬變,安有過不及之患哉。

 

文洤所答繙译(经转写):

mujilen serengge emu de wajihabi, terei arbun sukdun i cisui de tucibuhengge ci gisureci, niyalmai mujilen sembi. ere mujilen emgeri tucibufi, aikabade jurgan giyan i kemneme toktoburakv oci, uthai miosihon ehe de isinaha bime nakabuci ojorakv be dahame, aika tuksicuke akv semeo. terei jurgan giyan i tob de tucibuhengge ci gisureci, doroi mujilen sembi. ere mujilen tucibume saka, emgeri cisui gvnin de dalibuci, geli farhvn hvlhi de dosinaha ci guwerakv be dahame, aika narhvn akv semeo. tuksicuke narhvn juwe hacin serengge, funiyehe yondoro jaka akv, ilgara de narhvn akv oci, giyan buyen kvthvme fumerembi sere anggala, dulimbai doro inu dushun de iruhabi. tuttu oci terei damu geterembukini sembi. tuwakiyara de emu akv oci, giyan buten de axxambi sere anggala, ere dulimba acinggiyame guribure ci guwerakv ohobi. tuttu ofi terei damu emu obukini sembi. damu geturembu, damu emu obu, tereci tuksicukengge elhe ohoro, narhvn ningge iletulere ohode, niyalmai mujilen ci bargiyaha de, ya doroi mujilen waka. doroi mujilen ci badarambuha de, ya dulimbai doro waka. musei mujilen i dolo, yargiyan i ere fitheme acanaha halaci ojorakv giyan be jafame badarambufi, tumen hacin i wembure be forgoxome, tumen hacin i kvbulire be hafumbume muteci, aikabici dabatala ebele i jobocun bini. 


一份珍贵的清末繙译会试考卷
上图为原卷书影

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有