加载中…
个人资料
Frank
Frank
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:13,500
  • 关注人气:6
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

豹王之死(震撼人心的真实故事,每周时间不多,小练几段,望大家多提意见:》

(2007-07-28 11:40:26)
豹王之死(震撼人心的真实故事,每周时间不多,小练几段,望大家多提意见:》 

 

如果说,这世界上还有一种动物不是为了活着而活着的话,便是猎豹。

Should there be a kind of animals in this world which doesn’t live for mere living itself, it must be cheetahs.

 

作为上古猛兽剑齿虎嫡传子孙,它们保留着一种桀骜的高傲,不屑像鬣狗般成群结党,懒的如狮子般使用群殴方式,自己便是自己,靠着笑傲草原的高速,在风驰电掣的奔跑中追逐着生命的延续。每一头猎豹,都是问心无愧的独行侠,哪怕饥肠辘辘,也永远不会和秃鹫争夺一丝腐渣和残肉。

Offspring of an ancient beast called smilodon, they preserved an air of tameless superiority, not gathering in gang as hyenas nor hunting in group as lions. They are who they are, running as fast as lightning on the plain, chasing for the continuity of life. Each and every cheetah is virtually a lone ranger who, even in desperate hunger, is above scrambling with condors for any leftovers or dregs of meat.

 

然而,饥饿和势单力薄,使得它们数目锐减,截至2003年,这群骄傲的完美主义者已不过15000头。而猎豹的死亡速度远远高于它们的繁殖速度---公猎豹精子率成活极低,每交配50次才能保证一枚卵子受精;母猎豹也总是眼高于顶地精心挑选着自己未来孩子的父亲:皮毛、体态、速度…从相识到成功交配需要长达6个月的熟悉过程。它们,就象隐居于古堡的贵族一般过着不为人知的精细生活。

However, it is desperate hunger and single strength that have been reducing the number of these perfectionists of great pride --- .no more than 15,000 as of 2003. What’s worse, cheetahs are dieing at a much higher speed than they reproduce, partly because the survival rate of sperms of male cheetahs is rather low --- every 50 times of mating fertilize only 1 egg, and partly because a female cheetah always picks one male out of many as a father for her offspring. It often takes 6 month from early selection of fur, posture and speed to acquaintance and finally to successful mating. In a word, they are living a less-known life as fine as nobles living in castles.

 

动物学家们焦虑万分,绝不能让这种凝聚速度与美感的生物灭亡。于是,南非德瓦尔德猎豹研究中心成立了---这是全球唯一猎豹专业权威研究院。确切说它是一座猎豹繁殖基地。

The anxiety of zoologists who would not let this creature of speed and beauty go extinct this way brought the establishment of De Wilde Cheetah Center in South Africa --- the only specialized and authoritative academy of cheetahs in the world, or to put it more exactly, a breeding base of cheetahs. 

 

阿加西是德瓦尔德中心的第一位客人,也是独一无二的贵宾,因为它是一头纯种的国王猎豹。普通猎豹斑纹是斑点状,国王猎豹的花纹则是和老虎一样的条纹状,这是典型的返祖现象--它们的祖先剑齿虎便是条纹状花纹。平均每一千头猎豹中才会有一头国王猎豹,全世界的国王猎豹数量不过15头而已。德瓦尔德中心当务之急就是延续国王猎豹这一珍稀物种。

Ajiaxi was not only the first but also a unique guest of the center as it was a pure bred King Cheetah. Contrary to the round spots of common cheetahs, strip-shaped patterns can be seen on King Cheetahs just as on tigers. This is a typical throwback: their ancestors, Smilodon, also have strip-shaped patterns. In every 1000 cheetahs breeds only one King Cheetah, which confines the number of King Cheetahs to be no more than 15 throughout the world. So the first priority of the center is to help the continuity of such a rare species.

 

然而,对于恭候在德瓦尔德中心人工喂养得毛皮光滑,整天呆在阳光下打盹,优雅地小口嚼食新鲜牛肉的准嫔妃们,阿加西表现出极大的冷漠。在它心中,只有在草原追星逐月。用风一般速度获得鲜血滋润的母猎豹才有资格成为自己的女人。动物学家们试着将一头头猎豹放进阿加西的笼子,结果让人瞠目结舌---凡是春情荡漾得去撩拨阿加西的母猎豹全都被撕咬得遍体鳞伤,哀叫着在笼子的角落里缩成一团。

The king, however, was cold to his imperial concubines-to-be in the center. These female cheetahs, covered with delicate and velvet fur, either dozing off in the sun or elegantly nibbling fresh beef, had never appealed to his heart which was only made for a female cheetah chasing her preys at a high speed on the plain. The zoologists once attempted to put those females into his cage one by one, only to find in surprise that any lustful testee who had dared to flirt with Ajiaxi were worried into a mass of bruises, crying and trembling in a far corner of the cage.

 

面对这样的意外,所有人都束手无策,可是将阿加西放归自然,于心不甘。于是,阿加西独霸着一个宽敞的笼子,过着至尊无上而又清心寡欲的生活,直到莲娜的出现。

Reluctant to release Ajiaxi back to nature, the nail-biting zoologists put Ajiaxi into a spacious cage where he lived a superior and sex-free life until Liana came to him.

 

莲娜是一头被动物学家们从死亡线上拉回来的母猎豹,那天,莲娜刚刚飞奔着扑倒一只迅捷的羚羊,一群投机的鬣狗就围了上去。鬣狗本就是草原上的强盗,最拿手就是夺取猎豹的猎物。面对鬣狗的围攻,别的猎豹早就放弃猎物逃之夭夭,可烈性如火的莲娜为了保护自己的成果和一群鬣狗“大打出手”。当动物学家们发现莲娜时,它已经奄奄一息了,可嘴里还死死叼着一条飞羚腿。

Liana was a female cheetah brought back to life by the zoologists. It was on the day when Liana caught an antelope that she was attacked by a group of speculative hyenas. Confronted by these plain-born robbers adept in usurping quarries from cheetahs, other weak bones may have dropped their things and run away; Liana, spirited and valorous, fought for her possession until she was found at her last gasp, an antelope leg tightly held in mouth.

 

由于伤势严重,莲娜被独自关在阿加西旁边单独的笼子里,她一动不动的静卧在地上。可是,阿加西的鼻子忽然抽动了一下,它闻到了莲娜身上和鬣狗搏斗时沾染的猎狗的口水的味道。这种味道,只有大无畏的猎豹身上才会拥有,这是一种至高无上的骄傲。它慢慢踱到靠近莲娜的笼边,就这样静静凝视着莲娜,眼中的坚冰,开始一点一点融化。

 Seriously injured, Liana was separately put into a cage next to where Ajiaxi lived. Motionlessly she lay there on the ground, but the odor of saliva left on her body when fighting against the hyenas got Ajiaxia's notice. The odor is the possession that those undaunted cheetahs can be proud of. He slowly approached Liana’s cage, gazing at Liana in silence, icy eyes melting bit by bit.

 

在动物学家们治疗下,莲娜很快痊愈,不过它对所有人依旧表现出强烈的野性和攻击力。对于别的母豹视为美食的新鲜牛肉它不屑一顾,只有将活蹦乱跳的羚羊扔进笼子,它才会进食。

 

对与众不同的莲娜,阿加西的兴趣越来越大。它们隔着笼子,很快就温柔的摩擦对方的鼻子,感情急剧升温了。

 

当中心将阿加西和莲娜合笼后,两只猎豹很快缠绵到一起,同起同宿,一起在活动场地奔驰。嬉戏…很快度过了半个月的快乐时光。

 

清晨,阿加西从睡梦中醒来,下意识去摩擦身边温暖的身躯,却摸了个空---莲娜不在了---昨夜,工作人员麻醉了它们,将它们分笼了。莲娜已经怀孕,而阿加西还有别的母猎豹等着它的滋润。

 

为了保证繁殖数量,动物学家对阿加西实行人工取精。使得中心12头猎豹怀孕了,加上莲娜,一共13头母猎豹。可阿加西根本不知道发生了什么事情,依旧一往情深地等待着与莲娜重聚的日子。

 

5个月后,莲娜生下了健康的小猎豹安西,条纹状的斑纹在阳光下熠熠生辉,莲娜爱怜的舔着安西,就象以往阿加西舔拭自己一样,它以为,自己产下的是阿加西独一无二的后代。

 

可是,随着隔壁笼子接二连三的产仔,莲娜的心被一次又一次撕裂了---产下的全都是漂亮条纹斑纹的小猎豹。中心只有阿加西有这样的遗传能力,阿加西对自己不忠?

 

与此同时,阿加西也被突如其来的惊恐搞的无所适从,它做梦也不会想到自己会成为众多新生小猎豹的父亲。它不知道莲娜看到这种情景会如何,它自己的确不能解释为何这些出生的小猎豹身上都带着毋庸置疑的自己的遗传烙印。

 

在这样的恐慌中,莲娜终于带着安西回到阿加西独居的笼子,阿加西压抑着自己按捺不住的狂喜,怯怯地一点点向莲娜靠近,莲娜一动不动,冷冷地盯着阿加西,仿佛,它是一个素昧平生的陌路人。

 

阿加西的热情一点一点消退,它知道,莲娜已经完全误解了自己,可是,它自己都不知道该怎么解释这种荒唐局面。它怏怏低下头,趴在地上,再也不敢看莲娜一眼,心里是无尽的委屈和郁闷。

 

忽然,耳边传来一阵凄厉的惨叫----莲娜咬住安西的脖子死命摔打---它不能容忍自己的爱情结晶只是花心丈夫众多遗珠中可有可无的一个,要得到就得到唯一的,要么,就索性不要!阿加西目瞪口呆地看着自己牵肠挂肚的孩子惨叫着被它的亲生母亲结束了生命,心,碎成一片一片…

 

动物学家赶来时一切都晚了,莲娜木然缩在笼子一隅,眼中,是一片空洞和绝望,漂亮的毛皮瞬间变得干枯黯淡,仿佛变成了一具只有躯壳的标本。阿加西小声呜咽着,舔拭着还未和自己亲近过的安西,一下一下舔在安西身上,湿漉漉的,不知道是口水还是泪水。

 

鉴于莲娜的伤害性举动,中心不敢收容它,麻醉后放归了自然。

 

失去了莲娜的阿加西很快失去了以往英姿勃勃的模样,变得颓废而憔悴,再也无心打理自己引以为豪的皮毛,枯草。泥土。食物残渣在它的皮毛上肆意缠绕,它也不再威风凛凛的巡视自己的领地,甚至,不再进食。

 

束手无策的动物学家只得在将它麻醉后,放归克鲁帕草原。阿加西蹒跚在曾经意气风发的草原上,忽然,一股熟悉的味道扑进了鼻子---是莲娜。它发疯似的冲过去,迎接它的却是莲娜已经枯槁的尸体----自从亲口杀死了自己的孩子后,莲娜就已经再没打算活下去,它是饿死的,绝食而死!

 

阿加西长啸一声,温柔得嗅嗅莲娜的尸体,与莲娜并排趴到了一起------再也没人能把它们分开,再也没人能勉强它们了…

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
后一篇:梦魇<br>
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    后一篇 >梦魇<br>
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有