发博文
正文 字体大小:

The Nymph of the River Luo

(2007-03-19 08:36:10)

Here is an excerpt from Luo Shen Fu:"Gazing upon her from a distance;Bright as the sun Over rosy morning clouds.Step nearer, look more closely,She shimmers like a lotusAbove the waves.Neither thick-set nor frail,Neither tall nor short Her shoulders seem scripted,

Her waist narrowAs if bound.The graceful curve of her long neck Reveals the white flesh of her throat.There is no need for perfume here,No need for leaden powder."

Her body soars lightly like a startled swan, 翩若惊鸿,

Gracefully, like a dragon in flight, 婉若游龙;

In splendor brighter than the autumn chrysanthemum, 荣曜秋菊,

In bloom more flourishing than the pine in spring;华茂春松

Slim as the moon mantled in filmy clouds, 髣髴兮若轻云之蔽月

Restless as snow whirled by the driving wind飘飖兮若流风之回雪

Gazing upon her from a distance; 远而望之,

Bright as the sun皎若太阳升朝霞

Over rosy morning clouds.

Step nearer, look more closely, 迫而察之

She shimmers like a lotus

Above the waves. 灼若芙蓉出渌波

Neither thick-set nor frail, 秾纤得中,

Neither tall nor short修短合度

Her shoulders seem scripted肩若削成

Her waist narrow

As if bound. 腰如约素

The graceful curve of her long neck延颈秀项

Reveals the white flesh of her throat. 皓质呈露

There is no need for perfume here, 芳泽无加

No need for leaden powder.铅华弗御

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有