加载中…
个人资料
横鹿竟二
横鹿竟二
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:95,796
  • 关注人气:29
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Leave Someone in the Dark.20070623

(2007-06-22 20:08:57)
标签:

英语

教育

知识

分类: 英语
 

Blake:I just heard that Tammy got married.

佈雷克:我剛才聽說譚米結婚了。

Leo:Yeah. None of us had any idea.

李奧:是呀,我們沒一個人知道。

Blake:Tell me about it. I was really surprised. She left us all in the dark.

佈雷克:還用你說喔!我超驚訝的。她把我們所有人都蒙在鼓裡。

Leo:Are you getting her a present?

李奧:你要送她禮物嗎?

Blake:I don’t think we have to.

佈雷克:我覺得沒必要。

Leo:Really?

李奧:真的嗎?

Blake:From what I heard, a baby present might be a better idea. It was a bit of shotgun wedding.

佈雷克:就我聽到的,送禮物給小寶寶可能還比較好。他們有點先上車后補票的嫌疑。

[多學一點點]

★leave someone in the dark 將某人蒙在鼓裡

leave 在此表示“留下”,dark 則作名詞用,表示“黑暗”,leave someone in the dark字面上的意思為“將某人留在黑暗中”,引申為故意不讓某人知道某件事,“將某人蒙在鼓裡”的意思。俚語中的leave,也可用 keep“保持”代替。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有