加载中…
个人资料
横鹿竟二
横鹿竟二
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:96,291
  • 关注人气:29
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Go off the Deep End.20070521

(2007-05-21 18:54:32)
标签:

英语

教育

分类: 英语
 

Justin:I didn sleep a wink last night.

賈斯汀:我昨晚整夜沒闔眼。

Theo:Why not?

西奧:為什么?

Justin:A friend of mine was about to go off the deep end when he felt he needed to talk to me.

賈斯汀:我有個朋友在他脾氣快要爆發時,覺得需要找我談談。

Theo:That too bad. How he doing now?

西奧:那真是太慘了。他現在還好嗎?

Justin:Much better. His girlfriend dumped him, so he became irritable.

賈斯汀:好多了。他女朋友甩了他,所以他變得很煩躁。

Theo:Well, there are plenty of fish in the sea.

西奧:哎呀,海裡的魚多的是。

Justin:I told him that, but he said he didn like fishing.

賈斯汀:我也這么告訴他,不過他說他不喜歡釣魚。

[多學一點點] 大發雷霆

★Go off the Deep End 大發雷霆

deep意指“深的”,end 意指“盡頭”,go off the deep end 字面上指“走到最深的盡頭”,引申為形容某人勃然大怒,“大發雷霆”之意。例:She went off the deep end when she learned that he was fired again.(當她知道他又被開除時,氣到大發雷霆。)

★make ends meet 使收支平衡

end表示“末端”,mee表示“相遇”,make ends meet 字面上的意思為“使兩端相接”。在收支簿上有“收入”與“支出”兩部份,這兩欄最后的總和至少要相符合,才能維持收支平衡。此俚語便用來形容“使收支平衡”,勉強餬口之意。


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有