不少人提起摇滚便想到愤青、叛逆,继而联想到到红小兵、流氓、斗殴...那是一种可怕的误解。摇滚的核心是自由表达自我,而不是用暴力将观念强加于人,真正的自由绝不会阻碍他人的自由。最明显的例子是摇滚人大多反战,因为战争是用最极端的暴力灌输价值观,牺牲的士兵或许并不了解战争的本意,而无数无辜之人流离失所,甚至失去了自由的根本--生命,战争是最最戕害自由的东西,从一开始便努力彰显自我自由的摇滚焉能不反之。
册册挑选了几首心爱的反战摇滚,附上自己的翻译与理解与大家分享。
1.Civil war by Guns & Roses
Slash狂暴的吉他,Rose狂野的嗓音,合此二大元素的枪花创作的歌往往让人听得畅快淋漓,但每次听完这首civil war,双眉依然紧蹙,压抑在胸中挥之不去。
"What we've got here is failure to
communicate.【旁白】“发生这一切是因为沟通失败”
Some men you just can't reach...“有些人无法与之交流”
So, you get what we had here last
week,“大家该明白上周我们采取的行动...”
which is the way he wants it!“是对方咎由自取!”
Well, he gets it!“他们终于自食恶果!”
N' I don't like it any more than you men."
*“我们跟大家一样,并不希望如此”
上面这段旁白伴随着口哨声,很有味道。那愤慨的女声仿佛道出了一场战争的开端,战争的起因是沟通失败,但战争能带来交流吗?
Look at your young men fighting小伙子们正在交战
Look at your women crying姑娘们泪眼婆娑
Look at your young men dying小伙子们接连战死
The way they've always done before从古自今都是如此
Look at the hate we're breeding仇恨日深
Look at the fear we're feeding恐惧渐增
Look at the lives we're leading这样的生活
The way we've always done before从古自今都是如此
主场在开场温柔地展现了战争的实情,平静的歌声中悲哀暗涌,下面Rose随即道出了战争的本质:
My hands are tied我的双手受到束缚
The billions shift from side to side几十亿人陷入极端
And the wars go on with brainwashed pride战争伴随傲慢自大产生
For the love of God and our human rights假上帝或人权之名行之
And all these things are swept aside却将本意抛却
By bloody hands time can't deny时间无法掩盖的血腥...
And are washed away by your
genocide和种族屠杀将上帝与人权踩在脚下
And history hides the lies of our civil
wars历史隐瞒了内战的真相
这里激越的吉他solo掺杂了吉米·亨德里克著名的“呱音”,仿佛让人听到气势磅礴的战争下,普通民众的悲鸣。
D'you wear a black armband你是否戴黑纱纪念...
When they shot the man那个遭人枪杀的...
Who said "Peace could last forever"说“和平可以永存”的人
And in my first memories在我的童年记忆中
They shot Kennedy肯尼迪遭到枪击
I went numb when I learned to see渐渐我学会冷眼旁观
So I never fell for Vietnam因此从不对越战感冒
We got the wall of D.C. to remind us all越战纪念墙提醒着我们
That you can't trust freedom不能相信自由
When it's not in your hands当自由不由你掌控时
When everybody's fightin' For their promised
land当人人都在为争取土地作战时
下面这段的讽刺更为直接:
And I don't need your civil war我们不需要内战
It feeds the rich while it buries the
poor它只会让富人更富,让穷人送死
Your power hungry sellin' soldiers荷枪实弹的饥饿士兵
In a human grocery store Ain't that
fresh只能享用不太新鲜的食物
I don't need your civil war我们不需要内战
Look at the shoes your filling鞋子千疮百孔
Look at the blood we're spilling鲜血四溅
Look at the world we're killing尸横遍野
The way we've always done before从古自今都是如此
Look in the doubt we've wallowed强抑怀疑
Look at the leaders we've followed跟从领袖
Look at the lies we've swallowed满口谎言
And I don't want to hear no more我不想再听
My hands are tied我的双手受到束缚
For all I've seen has changed my
mind我的所见所闻改变了我的看法
But still the wars go on as the years go by虽然战争仍接连不断
With no love of God or human
rights但我知道那不是为了上帝或是人权
'Cause all these dreams are swept aside因为它们已被抛却
By bloody hands of the hypnotized Who carry the cross of
homicide用罪孽深重的杀人犯那血淋淋的双手
And history bears the scars of our civil
wars历史掩盖了内战造成的疮疤
"We practice selective annihilation of
mayors【旁白】“我们对市长和政府官员”
And government officials“实施有选择性的歼灭”
For example to create a vacuum“因此造成了权力真空”
Then we fill that vacuum“随着战争推进”
As popular war advances“我们将填补那些真空”
Peace is closer" **“和平即将到来”
I don't need your civil war我们不需要内战
It feeds the rich while it buries the
poor它只会让富人更富,让穷人送死
Your power hungry sellin' soldiers荷枪实弹的饥饿士兵
In a human grocery store Ain't that
fresh只能享用不太新鲜的食物
And I don't need your civil war我不们需要内战
I don't need your civil war我们不需要内战
I don't need your civil war我们不需要内战
Your power hungry sellin' soldiers荷枪实弹的饥饿士兵
In a human grocery store Ain't that
fresh只能享用不太新鲜的食物
I don't need your civil war我们不需要内战
I don't need one more war我们不再需要战争
I don't need one more war我们不再需要战争
Whaz so civil 'bout war anyway战争有何文明之处?
最后一句话发人深省,文明的冲突造成了战争,但讽刺的是任何问题都不是由战争本身解决的,还是要靠战后文明的交流才能在废墟之中达成共识。

