加载中…
个人资料
泷江客
泷江客
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:235,971
  • 关注人气:91
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Lesson Nine

(2007-02-02 17:33:21)
分类: 英语(旅游本科自考)
Lesson Nine
Dialogue 1 Telephone Calls
对话1 打电话
(S: Smith J: John)
(S: 史密斯 J: 约翰)
S: Hello!
喂!
J: Hello. Is Mr. Smith there?
喂!是史密斯先生吗?
S: Speaking.
我就是。
J: Oh, hello, Mr. Smith. This is John speaking.
哦,你好,史密斯先生。我是约翰。
S: Oh, hello, John. How are you, old chap? This is indeed a pleasant surprise. When did you arrive in Shanghai?
哦,你好,约翰。你好吗,老朋友?真是想不到是你。你什么时候到上海?
J: I arrived just now. I tried to contact you by phone from the airport, but your line was busy.
我刚到。我从机场试图打电话和你联系,但是你的电话占线。
S: Where are you calling form?
你从哪里打电话?
J: From the Peace Hotel. Will you be free this evening? I’d like you to have dinner with me.
从和平饭店。你今晚有空吗?我想和你一块吃晚饭。
S: Of course, but only on condition that you’ll be my guest. I’ll call for you at your hotel around seven, and take you to a wonderful restaurant I know.
当然有啦,但是必须是我请客。大约在七点时我到饭店叫你,并且带你到我所知的一家很棒的餐馆去。
J: Splendid. I’ll be waiting.
好极了。我等你。
S: See you later.
一会见。
J: See you.
再见。

Dialogue 2 An Overseas Call
对话2 越洋电话
(O: Operator G: Guest)
(O: 接线员 G: 客人)
O: Operator. Can I help you?
总机。我能为您做什么?
G: Could you tell me what the rate is for U.S. calls?
你能告诉我往美国打电话的价格是多少?
O: Yes, of course. The standard rate for U.S. calls is 10.9 yuan per minute. There is an extra charge of 15 yuan for a person-to-person call.
是的,当然。往美国打电话的标准价格是每分钟10.9元。叫人电话需要另外付15元。
G: Is that the rate for operator calls or international direct dialing calls (IDD calls)?
那是总机转还是国际直拨电话?
O: For both.
两个都一样。
G: Is there any difference in charge between IDD calls and operator call then?
国际直拨电话和总机转电话在付费方面有区别吗?
O: Yes, there is. With operator assisted called there is a minimum charge of three minutes, but there is no minimum charge for IDD calls.
是的,有。总机转电话有最少三分钟的费用,但国际直拨电话没有最低付费。
G: Well, in that case, I would like to place a call to my wife in the United States.
好,那样的话,我想给我在美国的太太打一个电话。
O: All right, sir. Your name and your room number, please?
好的,先生。请告诉我你的名字和房间号?
G: This is Mr. Campbell in room 3420.
我叫坎贝尔先生,住在420房。
O: Which city in the United States are you calling, please?
请问您要美国哪座城市?
G: I’m calling Houston, Texas. The area code is (713) and the number is 774-7543.
我要打到德克萨斯州的休斯敦。区号是(713),号码是774-7543。
O: (713)774-7543, Houston, Texas. Is this a person-to-person call or a station-to-station call?
德克萨斯州休斯敦,(713)774-7543,是叫人电话或者是不叫人电话?
G: Make it a collect call.
打对方付费电话。
O: I’m sorry, sir. We don’t handle international collect calls.
很抱歉,先生。我们不处理国际对方付费电话。
G: Well, in that case, make it a person-to-person call.
好,这样的话,就打叫人电话。
O: O.K. What’s the name of the person that you are calling, please?
好的。请问您要打给她电话的人的名字是什么?
G: Campbell, Rosie Campbell.
坎贝尔,罗斯·坎贝尔。
O: Could you spell it for me, please?
请您为我拼写一下好吗?
G: It’s R-O-S-E, Rosie and C-A-M-P-B-E-L-L Campbell.
是R-O-S-E, 罗斯,C-A-M-P-B-E-L-L,坎贝尔。
O: Thank you. Please hang up now and we will contact Houston and call you.
谢谢您。现在请挂上电话,我接上休斯敦后叫您。
G: Sure.
好的。
(After a while)
(过了一会儿)
G: Hello?
喂!
O: Mr. Campbell?
坎贝尔先生吗?
G: Yes, speaking.
是的,我是。
O: Mr. Campbell, Mrs. Campbell is on the line. Go ahead, please.
坎贝尔先生,坎贝尔夫人正在线上。请接电话。
G: Thank you. Please let me know the time and charges after the call, will you?
谢谢你。打完电话后,请告诉我时间和电话费好吗?
O: Yes, sir.
好的,先生。
Reading The Accounting Department
阅读 财务部
One of the most important divisions of the hotel’s administrative staff is the accounting department. Hotel accounting has many distinctive features because guests’ bills must be kept up-to-date. All charges that a guest incurs must be entered, or posted, on his or her account as soon as possible. In addition to the charge for the guest’s room, there may also be charges resulting from the use of the telephone, the laundry service, the restaurant and room service. In addition to posting the guest accounts, all the charges must also be entered on other ledgers or financial records. In many hotels these postings are done by computerized accounting machines, but in smaller operations they are still done by hand. All the financial transactions not only must be posted, but also must be checked for accuracy. This is usually the job of a night auditor, who goes through this mass of figures on the night shift, when there is little activity in the hotel.
酒店行政管理人员中一个最重要的部门之一就是财务部。酒店财务部有许多与众不同的特征,因为客人账单必须保持最新。客人引起的所有费用必须尽快登录进或记录到他/她账目中。除了客人的房费,可能还有客人使用的电话费,洗衣费,餐厅用餐费和送餐服务费。除了记录客户账目,所有的费用还必须登录到其它分类账目和财务记录中。在许多宾馆,这些过账都由电脑化的设备来做,但是在小企业中,他们还是通过手工。所有的财务项目必须登记入账,但是必须被精确核对。这通常是夜账审计员的工作。他在夜班的时候处理好这大量的数字,这时候宾馆里没有多少活动。
The size of the accounting staff varies with the size of the hotel. A large operation employs a chief accountant, who is in charge of all the hotel’s financial records. The statements that he prepares for the management are important in determining overall policies. A good accountant can analyse an unprofitable operation quickly. Management then can either try to correct the problem or eliminate the operation. A small hotel usually employs an outside accountant to check its books periodically.
会计人员的规模根据酒店的规模而不同。一家大酒店聘用一位总会计师,负责整个酒店的财务记录。他为管理(人员)作的报告书对决定整个政策很重要。一位好的会计师能很快分析出一家不盈利的酒店。管理(人员)于是能试图纠正这个问题或放弃这家酒店。小酒店通常聘一位外面的会计师定期核对账本。
In addition to the head accountant, bookkeepers on the staff post the transactions in the various ledgers and guest accounts. In a small establishment, the manager may take care of the bookkeeping himself. Cashiers provide financial services to the customers at the front desk, including receiving payment for bill, making change, and exchanging foreign currency. Cashiers in the various restaurants, bars, and shops in the hotel may also be responsible to the accounting office. We have already mentioned the night auditor, who checks the accuracy of the records. Another kind of auditor is brought in from outside the hotel to check the reliability of financial statements and records. Some hotels also have a credit manager on the staff who checks the financial ability of the hotel’s customers or others with whom the hotel deals. This individual also is often responsible for trying to collect overdue accounts.
除了总会计师,簿记员在各种分类账目和客户账目中记录各项费用。在小酒店,经理可能亲自做簿记。出纳员在前台向客户提供财务服务,包括接受付账,变动和外币兑换。在酒店各个餐厅,酒吧,和商店的出纳员也可能要对财务部负责。我们提到了夜账审计,他负责核对记录的准确性。另外一种审计是从酒店外面请来的,核查财务报表和记录的可靠性。有些酒店还有信用经理来核实酒店客户或与酒店发生交易的其他人的资金能力。这种人也通常负责催收到期未付的账款。

文章引用自:原创

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:Lesson Eight
后一篇:Lesson Ten
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇Lesson Eight
    后一篇 >Lesson Ten
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有