加载中…
个人资料
圣女魔星
圣女魔星
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:3,564
  • 关注人气:2
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

Important Sentences to Learn

(2006-12-27 19:23:15)

Important Sentences to Learn

 

Unit 6

 

1. I experience again the deep-felt wish to be part of a married couple, to sit by the fire in winter with the man who is my husband.

  我又感觉到了那为人之妻的强烈愿望,渴望着冬天里和是自己丈夫的男人一道坐在炉火边。

2. So intense is this wish that if I write the word husband on a piece of paper, my eyes fill with tears.

这愿望如此强烈,以至若将丈夫二字写到纸上,我就会热泪盈眶。

3. From colleagues and old schoolmates came cheerful good wishes clothed in friendly jokes.

  同事和同窗旧友们向她们致以令人愉快的美好祝愿,并开着友好的玩笑。

4. Some relatives, however, were not pleased. One sat in a car, crying; another stood surrounded by sympathizers offering pity.

  但是有些亲属却并不高兴。一个坐在车子里哭,另一个站在一群同情者当中,听他们说着女儿出嫁母难舍之类的话。

5. Both these women-mothers of the bride and groom-would have insisted they wanted only the best for their children but they defined "the best" as staying home to help support the family.

  这两个女人就是新娘和新郎的母亲,她们本该说些希望自己的孩子生活美满的话,可她们心中的美满,却是让孩子们留在家里帮助维持全家生计。

6. The last person to approach the couple was a short, elderly woman who smiled as she congratulated them-not by name but as "wife" and "husband".

  最后一个走到新婚夫妇跟前的,是一位矮矮的、上了年纪的妇人。她笑着祝贺他们,不是直呼其名,而是称他们为 妻子丈夫

7. Widowed now, the wife wonders what she would save from their old home if it were to catch fire

  如今妻子已成了寡妇,可她依然在想,如果房子着了火,她该从这旧房子里抢些什么出来呢?

8. You thought I was asleep, but I was just resting my eyes and thinking about that peculiar woman who talked to us in church a long time ago.

  你以为我睡着了,可是我只是合合眼,心里却还在想那位很久以前在教堂对我们说了一番话的怪老太太呢。

9. It has always seemed to me that she was the wrong shape for a heavenly messenger.

  我总觉得,她的模样似乎不像是上帝的信使。

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有