第77课课堂笔记(二)
7) remove
remove sth/sb from sth将某物(某人)移到别处,移开
remove your hand from my shoulder把放在我肩手的手拿开
remove the dishes (from table)撤走碗碟
remove sb from sth免除某人职务
He was removed from his position as chairman.他被撤去主席的职务
remove=take off
remove one's hat/remove one's gloves
消除某人疑虑,恐惧
remove doubts,fear (from your mind)
removable可移动的,可除去的
This coffee-maker has two removable parts。这个煮咖啡器有两个部分可以拆开。
remove sth/sb from sth将某物(某人)移到别处,移开
remove your hand from my shoulder把放在我肩手的手拿开
remove the dishes (from table)撤走碗碟
remove sb from sth免除某人职务
He was removed from his position as chairman.他被撤去主席的职务
remove=take off
remove one's hat/remove one's gloves
消除某人疑虑,恐惧
remove doubts,fear (from your mind)
removable可移动的,可除去的
This coffee-maker has two removable parts。这个煮咖啡器有两个部分可以拆开。
8)wax 与candle
wax 指各种“蜡”,为不可数名词;candle 指“蜡烛”,为可数名词:
Inside every mummy there is a small wax figure.
每个木乃伊体内都有一个蜡制的小塑像。
All the figures in this shop are made of wax.
这个店里所有的塑像都是蜡制的。
I keep a candle by my bed in case the lights go out suddenly.
我床边总放一枝蜡烛,以防突然停电。
打过蜡的地板:waxed floor
wax 指各种“蜡”,为不可数名词;candle 指“蜡烛”,为可数名词:
Inside every mummy there is a small wax figure.
每个木乃伊体内都有一个蜡制的小塑像。
All the figures in this shop are made of wax.
这个店里所有的塑像都是蜡制的。
I keep a candle by my bed in case the lights go out suddenly.
我床边总放一枝蜡烛,以防突然停电。
打过蜡的地板:waxed floor
9)figure像
数字(0-9)
Write the figure 7 for me给我写个数字7
figure-skating 花样滑冰
身材,体态
You have a good figure.你身材真好
出众cut a fine figure
出丑cut a poor figure
出洋相 cut a sorry figure
figure sb/sth out理解某人(某物)弄明白
I can't figure out why he quit his job.
I've never been able to figure him out.我一直不能理解他。
数字(0-9)
Write the figure 7 for me给我写个数字7
figure-skating 花样滑冰
身材,体态
You have a good figure.你身材真好
出众cut a fine figure
出丑cut a poor figure
出洋相 cut a sorry figure
figure sb/sth out理解某人(某物)弄明白
I can't figure out why he quit his job.
I've never been able to figure him out.我一直不能理解他。
10)The doctors have not yet
decided how the woman died.医生们至今还未确定这位妇女的死因。
decide 在这里不是指“下决心/决定”,而是指“对......判决”、“解决(悬案)”等:
The police cannot decide yet which of the two men is guilty.
警方尚不能确定这两人中哪一个有罪。
The judge will decide the case tomorrow法官明天判决此案。
decide 在这里不是指“下决心/决定”,而是指“对......判决”、“解决(悬案)”等:
The police cannot decide yet which of the two men is guilty.
警方尚不能确定这两人中哪一个有罪。
The judge will decide the case tomorrow法官明天判决此案。
11)fall to
pieces,散掉,成为碎片,比喻义为破裂
During the storm, the old house fell to pieces.
在暴风雨中,那座老房子塌了。
After two years their marriage fell to pieces.
两年以后,他们的婚姻破裂了。
During the storm, the old house fell to pieces.
在暴风雨中,那座老房子塌了。
After two years their marriage fell to pieces.
两年以后,他们的婚姻破裂了。
12)The mummy successfully
survived the operation. 这具木乃伊成
功地经受了这次手术。
survive 表示“经历(灾难等)之后还活着(幸存)”:
Only a young woman and her two baby daughters survived the plane crash.
只有一位年轻的妇女和她的两个女婴在那次飞机失事中生还。
The plants may not survive the frost.这些植物不经冻
功地经受了这次手术。
survive 表示“经历(灾难等)之后还活着(幸存)”:
Only a young woman and her two baby daughters survived the plane crash.
只有一位年轻的妇女和她的两个女婴在那次飞机失事中生还。
The plants may not survive the frost.这些植物不经冻
13)skin,leather
与complexion
skin 可用于指人体的“皮肤”,也可以指某人是什么颜色的皮肤。用
于表示后一种意义时它与complexion(肤色)可以互换:
Hard resin covered the skin.
皮肤上覆盖着一层硬硬的树脂。
We are wet to the skin.
我们全身湿透了。He has a dark skin/complexion.
他皮肤黝黑。
leather 指“皮革”:
Shoes made of real leather have become very expensive.
真皮做的鞋子现在非常贵。
This sofa is made from real leather.
这沙发是真皮的。
skin 可用于指人体的“皮肤”,也可以指某人是什么颜色的皮肤。用
于表示后一种意义时它与complexion(肤色)可以互换:
Hard resin covered the skin.
皮肤上覆盖着一层硬硬的树脂。
We are wet to the skin.
我们全身湿透了。He has a dark skin/complexion.
他皮肤黝黑。
leather 指“皮革”:
Shoes made of real leather have become very expensive.
真皮做的鞋子现在非常贵。
This sofa is made from real leather.
这沙发是真皮的。


加载中…