迷你小贴士——词义辨析
sanitation:卫生,强调无菌。带医学味。sanitation,
hygiene:范围广,卫生、健康。
Wash regularly to ensure
personal hygiene.(经常洗澡以保证个人卫生)
health:人的健康状况。 World
Health Orgnization(世界卫生组织)
Crack shot (神枪手)
A sharpshooter(神枪手)
fired three shots in
succession(连续) but did not
hit the bird in the sky. While his little son
with his hands on the chimney
shouted an "open fire!" as the
bird flew above the chimney, to
a miracle(奇迹般地), the bird fell down
onto the ground. When being
asked why, the bird said:" I have never seen so
big weapon, still smoking heavily. So I
muffled(捂住,抑制) the breast with my hands saying :‘ frightened
to death! Frightened to death!' then …… "
有个神枪手连打三枪也没击中天上的飞鸟,而他的小儿子扶着烟囱,等鸟飞到上方时喊了一声:“开火!”鸟儿竟然奇迹般地落了下来。问鸟儿到底是怎么回事?鸟儿说:“我从没见过这么大的武器,还冒着浓烟。就用双手捂着胸脯说:‘吓死啦!吓死啦!’于是……”
迷你小贴士——词义辨析
succession:连续,不强调逻辑顺序。
Series:同类事物连成系列。
Sequence:系列,顺序,指合乎逻辑、有规律地连续。
Progression:前进,连续,一系列。指向前推进的连续。
Ant and Elephant (蚂蚁与大象)
Miss Ant
preferred the companion of big
stature(身高;statue: 塑像;status: 地位;statute:法规),
so she
married to an elephant
.But the elephant soon died .
The ant cried in grief,
saying:" Woe is me. It
will take the later half
of my life to
burry you "
蚂蚁小姐喜欢身材高大的伴侣,就与大象结了婚。可不久大就死了,蚂蚁哭地很伤心,说:“可怜的我啊,后半辈子只能埋你了。”
迷你小贴士——词形辨析
stature:身高。
statue::塑像。
status:地位。
statute:法规。
Boasting (夸口)
A nonnative (外地人) boasts to say:"
In our part
the millet ear(谷穗)grows up
like the
corn, while the fresh kidney
bean (豆角) grows up like the
carrying pole(扁担). ” Just bragging
about them, he
trips(绊倒) over a
watermelon in
the field. The
farmer says
as he laughs: “
Mind my grape!”
一个外地人夸口说:“在我们那里,谷穗长得像玉米,豆角长得像扁担。”正说着,被地上的西瓜绊了一脚。农夫笑着说:“小心我的葡萄!”
迷你小贴士——词义辨析
trip:绊倒。语义重。 He wanted
to trip me
up.(他想绊倒我。)
stumble:绊脚。I stumbled over
a tree
root.(树根绊了我一脚)
Instant
Result (立竿见影)
My daughter pestered(=entangled: 纠缠) me to
narrate her a tale before
getting into sleeping each
night, and she
just listened to
those that she did not hear of. A day she
requested me again to relate her a story. My stocks having run
out, I had to
relate a tale
offhand (即兴,未加考虑). I said:" Long, long
time ago, there was a Lilliput
(小人国) …… " When I was worrying
how to make
up the next sentence, catching
a glimpse of
her, I found she had fallen asleep , with a
slanting (歪着)head.
每晚睡觉前,小女儿都让我给她讲故事,而且还得是没听过的。一天她又这样要求我,我库存的故事已经用尽,只得临时编造。我说:“好久好久以前,有个‘小人国’……”正愁没下句呢,这时,小家伙头一歪,我一看她已经睡着了。
迷你小贴士——词义辨析:
harass:使烦恼,使困苦。经常的、严重的困扰。
plague:折磨,使苦恼。被动语态时语气更强。
pester:与相似,不断用小事打扰某人,使烦恼。
entangle:纠缠。
Scarecrow(稻草人)
A peasant woman who was incomparably (无比)
ugly and not
able to do
any farm work,
so her family crossly
(故意为难,生气) dressed
herself worn
clothes and old straw
hat in order
to frighten the crows away. It
worked so
exhilaratingly(令人振奋) that
the crow did
not ruin the grains any longer
. What’s more,
they sent back all cereals
which they
had not
eaten yet .
有一个村妇奇丑无比,什么农活也不会干。家里的人只好让她戴上破草帽,穿上烂衣裳去吓乌鸦。这一招还真灵,乌鸦再也不来糟蹋庄稼了,还将没吃完的粮食都送回来!
迷你小贴士——词形辨析
incomparable:无比的,不能比较的。
incompatible:不相容的,不能共存的。
incomputable:不能计算的,大量的。
Boasting (吹)
Why is it so dark?
Because a herd
of cattle are flying.
Why are they
flying in the
shy?
Because you
are boasting.
天为什么这么黑,因为有群牛在飞。
为什么牛在天上飞?因为你在地上吹!
迷你小贴士——词义辨析
Boast:吹牛;
exaggerate:夸张;
overstate:夸大的叙述。
A reporter asks the God:" How many
years
will
Korea(韩国,朝鲜) need
to win Olympics champion
as far as
its football is concerned?" God says:"50 years."
The reporter asks: "What about
Japanese football?” God says:" About 100
years."" How about China?" God
chokes with sobs at these words
: "I’m afraid I can’t see
that day."
记者问上帝:“韩国足球要赢得奥运冠军需要多少年?” 上帝说:“50
年。”记者问:“日本足球要赢得奥运冠军需要多少年?”
上帝说:“需要100年。”“那中国呢?”一听这话,上帝泣不成声:“我怕是等不到那一天了。”
迷你小贴士——同音词大观园
这部分专有名词在汉语中有相应的音译词语,已经为国人所熟悉,学起来读易好记,轻松有趣。写在横线前面的系专有名词,后为普通词。
Korea(朝鲜)————career
Gaul(高卢人)————gall
Chile(智利)————chilli——chili——chilly
Greece(希腊)——grease
Dane(丹麦人)——deign
Finnish(芬兰语)——finish
Bonn(波恩,德国)——bonne
Bern(伯尔尼,瑞士)——burn
Cannes(嘎纳,法国)——can
Nice(尼斯,意大利)——niece
Seoul(首尔)——soul——sole
Rome(罗马)——roam
Bali(巴厘,印尼)——barley
Wales(威尔士,英国)——whales——wails
Gana(加纳,非洲)——garner
Kashmir(克什米尔,印巴)——cashmere
Latin(拉丁)——lattin
Hyde(伦敦海德公园,政治集会的场所)——hide——hied
Maine(缅因州,美国)——main——mane
Venus(爱神维纳斯,金星)——venous
Klan(三K党)——clan
Martin(圣马丁节)——marten
Oder(奥得河)——oder
Sedan(色当,法国城市)——sedan(轿车)
Seine(塞纳河,法国)——sane——sain
Kant(康德,德国哲学家)——cant
from:ymh
加载中,请稍候......