加载中…
个人资料
wave
wave
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:142,133
  • 关注人气:398
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

从汉语中学英语--新疆第1集

(2011-06-26 18:38:12)
标签:

杂谈

分类: 从汉语中学英语

快乐学汉语,轻松又好记。

   Learn Chinese the fun way. It's much easier to remember.

 

韩佳:欢迎来到《快乐中国》。我是快乐的韩佳。

     Welcome to this edition of Happy China. I am the happy Han Jia.

 

大牛:我是快乐的大牛。

  And I am the happy Daniel.

 

韩佳:古人有句话说得好: “人生在世要读万卷书、

  An ancient saying goes:

  "A person in the world should be well-read

 

大牛:行万里路、

  and well traveled while

 

韩佳:交四方友。”

  making as many friends as possible."

 

大牛:韩佳,我觉得我们俩就是这么做的。

  Han Jia, I think both of us have followed this adage.

 

韩佳:你读万卷书了吗?

  You think you are well-read?

 

大牛:没有,但我至少行万里路了。

  No, but I am at least well-traveled.

  韩佳,我们这次去的地方就够远的。新疆伊犁。

  Han Jia, the place we're going to, for instance, is quite far. Ili Prefecture of Xinjiang.

  韩佳,我们这是去哪儿啊?

  Han Jia, where are we going?

 

韩佳:去看伊犁河呀。

  To see the Ili River.

 

大牛:哎呀,这和我在画报上、杂志上看到的景色一模一样。

  Wow, it's exactly the same as the images I've seen in pictorials and magazines.

 

韩佳:你说什么呢?

  What are you talking about?

 

大牛:你看这路两边的树笔直笔直的, 像两道绿色的墙!

  Look at the green walls on the sides of this straight avenue!

 

Liǎng biān de shù bǐzhí bǐzhí de, xiàng liǎng dào lǜsè de qiáng.

  两 边 的 树 笔直 笔直 的,像两道 绿色 的 墙。

  The trees lining the road stand bolt upright, just like two green walls.

 

韩佳:这是钻天杨,它有很好的防风固沙的功能。

  These are Lombardy poplars, quite effective against winds and soil erosion.

  不只在伊犁, 这种树在整个新疆都是很常见的。

  Not just in Ili, they can also be found in many other parts of Xinjiang.

 

大牛:这里的向日葵真不少。

  There are also lots of sunflowers here.

 

韩佳:嗯,这就是新疆的油葵。

  Yeah, these are the Xinjiang oil sunflowers.

  伊犁这个地方 特别适合这种植物生长。

  The Ili region is most ideal for the growth of this kind of plant.

 

大牛:那这种油葵结下来的籽肯定特别好吃。

  I guess such sunflower seeds must be very delicious.

 

韩佳:你啊,就知道吃。

  You always care about eatables.

  不过这种油葵的籽含油量确实非常高。

  But this kind of sunflower seeds does contain a high amount of oil.

 

大牛:韩佳,你觉得这些向日葵像什么?

  Han Jia, what do you think these sunflowers look like?

 

韩佳:像什么,像娃娃的脸。

  Well, they look like faces of babies.

 

大牛:我觉得像是在绿色田野中撒下来的金币一样。

  I think they look like gold coins scattered on the meadow.

 

韩佳:真是个财迷!

  What a moneygrubber you are!

 

大牛:这些向日葵太漂亮了!

  These sunflowers are just so beautiful!

  韩佳,这里是哪儿啊?

  Han Jia, what is this place?

 

韩佳:雅马渡口啊。

  It's the Yama Ferry.

 

大牛:哎,那边有一条大船,走得还挺慢。

  Oh, the big ship over there moves so slowly.

 

韩佳:那是因为它在逆水行舟。

  That's because it's "ni shui xing zhou" (sailing upstream).

 

大牛:不进则退。

  "bu jin ze tui" (moves back if not forward).

 

韩佳:接得还挺紧。

  You followed me so aptly.

  俗话说学如逆水行舟,不进则退。

  The saying goes: "Learning is like rowing upstream, not to advance is to drop back."

  意思就是说学习像在逆水中行船。

  It means that learning is like sailing upstream.

  不前进就会后退的。

  If you don't move forward, you'll move backward.

 

大牛:学如逆水行舟,不进则退是一个俗语,意思就是说学习像在逆水中行船, 不前进就会后退的。

  "xue ru ni shui xing zhou, bu jin ze tui" is a Chinese proverb, which means that studying is like sailing upstream, if you don't advance, you will retreat.

 

Xué rú nì shuǐ xíng zhōu ,bú jìn zé tuì.

  学 如 逆 水 行 舟, 不 进则退。

  Studying is like sailing upstream, if you don't advance,you will retreat.

 

  韩佳,这里是一个渡口啊。

  Han Jia, this is a ferry.

  你带我到这里来是坐船吗?

  Did you bring me here take a boat?

 

韩佳:我可不是带你来坐船的。

  No, I didn't bring you here for a boat ride.

  我是来带你看看三江交汇的。

  I took you here to see a confluence

 

大牛:三江交汇。

  of three rivers.

  你是说这里有三条河交汇?

  You mean three rivers meet around here?

 

韩佳:嗯,没错啊。

  Yeah, exactly.

  喀什河、巩乃斯河、特克斯河 这三条河在雅马渡口附近汇合, 最终形成了伊犁河。

  The Kashi, Kunse and Tekes rivers meet near the Yama Ferry before flowing into the Ili River.

  伊犁河是伊犁人民的母亲河。

  In the hearts of Ili people, the Ili River is regarded as Mother River.

  哎,对了,我再带你到桥上去看看。

  Oh, yeah, let's me take you to the bridge to take a look.

 

大牛:好。

  Good.

  哎呀,好宽阔的河床!

  Wow, what a wide river it is!

  没想到在干旱的新疆还有这么一条大河。

  I didn't expect there could be such a big river in the arid Xinjiang.

 

韩佳:不知道了吧?

  You didn't?

  伊犁河是新疆水流量最丰沛的河流。

  The Ili River has the most abundant water resources of all rivers in Xinjiang.

 

Yīlí hé shì xīnjiāng shuǐliúliàng zuì fēngpèi de héliú.

  伊犁 河 是 新疆 水流量 最 丰沛的河流。

  The current of the Ili is the most powerful of all of Xinjiang's rivers.

 

大牛:丰沛,不就是丰富吗?

  Does "feng pei" mean rich?

 

韩佳:沛是充足的意思。

  "pei" means sufficient.

  丰沛是指既丰富又充沛, 比丰富包含的内容要多一些。

  And "feng pei" means both rich and sufficient, or more than sufficient in content.

 

大牛:丰沛,丰读一声,沛读四声, 丰沛是指既丰富又充沛。

  "chong pei", 1st tone, 4th tone,  means abundant and plentiful.

  丰沛。

  "chong pei".

 

韩佳:看到了伊犁河, 您是不是感受到了伊犁的广袤呢?

  After seeing the Ili River, have you realized the river's "guang mao"?

 

大牛:刚教了一个生词。

  I have just learned a new word.

  现在又来了一个。

  And now there is another one.

 

韩佳:广袤是书面用语。

  "guang mao" is a written expression.

  土地东西的长度叫广, 南北的长度叫袤。

  A distance between east and west is "gang" and that between north and south is "mao".

  广袤也就是广阔的意思。

  So "guang mao" means vast and immense.

 

大牛:广,读三声,表示土地东西的长度。

  "guang", 3rd tone, describes a distance between east and west.

  袤,读四声,表示南北的长度。

  "mao", 4th tone, describes a distance between north and south.

  所以广袤也就是广阔的意思。

  So "guang mao" means vast and immense.

  广袤。

  "guang mao".

 

韩佳:其实面积广袤并不是伊犁的最大特点。

  In fact, vastness isn't the most  salient feature of Ili.

  风景优美才是它的特色。

  Its most salient feature is its beautiful scenery.

 

大牛:那还等什么?赶紧去看风景吧。

  Then what are we waiting for? Let's go watch the scenery now.

 

韩佳:让观众朋友们 跟我们一起到赏心悦目中去看吧。

  And we'd better watch it together with our audience in the Feast for the Eyes.

 

赏心悦目:

  雪山绵延 浮云万里 这绿草如茵的高原弥漫着蓬勃的朝气

  Embraced by snow-capped mountains under the blue sky, this carpet-like highland prairie brims with life and vitality.

  激荡的河水好似跳动着伊犁人的脉搏

  The undulating rivers bounce like the pulses of Ili people.

  林木如障昭示着绿色的希望

  The dense forests represent green hopes.

  这就是美丽的伊犁 一方沐浴在阳光中的绿洲天堂

  This is the beautiful Ili Prefecture, an oasis basking in sunshine.

 

  中国有句话说得好, 不到新疆不知道中国有多大。

  As someone put it, "Without visiting Xinjiang, one wouldn't know how vast China is.

  不到伊犁不知道新疆有多美。

  And without visiting Ili, one wouldn't know how beautiful Xinjiang is."

 

大牛:从今天开始, 我们《快乐中国》将与您 在美丽的伊犁快乐学汉语。

  Starting today, our program, Happy China, will be together with you to learn Chinese joyfully in the beautiful Ili Prefecture.

 

韩佳:好了,现在大牛要给大家出今天的问题了。

  Now Daniel will tell you today's question.

 

大牛:今天的问题您听好了。

  Listen carefully to today's question.

  本期问题:

  下列对“广袤”一词的解释中哪一个是不正确的?

  Which of the following explanations of "guang mao" is correct?

 

  Tǔ dì de guǎng hé kuān

 A.土 地 的 广 和 宽 A land's distance

  between east and west and its width

  guǎng kuò

 B.广 阔 Vast and immense

  Zhòng duō

 C.众 多 Populous or multitudinous

  精美礼品等您拿。

 

  A classy gift is waiting for you.

  您也可以用以下方式参与我们的答题活动。

  You can also participate using the following method.

  韩佳:好,节目的最后提醒您

  Well, before we go, we'd like to remind you

  不要忘了我们的口号:

  not to forget our slogan:

  合:学说中国话,朋友遍天下。

  Learn Chinese and have friends everywhere.

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有