http://blog.sina.com.cn/sunlightbap[订阅]
字体大小: 正文
编加外版书容易疏忽的事项(2009-05-23 12:32:57)

    这段时间,编加了两本外版书,发现同原创书相比,编加外版书时还须注意一些容易疏忽的事项,现整理如下。

    1. 如果不是与原书页页对译的,那么必须对照原书一一核对标题的层次。在翻译及排版的过程中,容易将标题的层次弄错。

    2. 目录提取之后,须与原书逐项核对。如发现有问题,正文相应章节肯定有错,须认真检查。

    3. 如果对原书进行了缩版,为了方便读者阅读,须在现在的页面上标注原书的页码。

    4. 标注的原书页码应放在切口处。由于动版,原书页码的位置很容易出错,须逐页检查。

    5. 如果原书中,不同的字体代表不同的含义,须对照原书认真标注字体,排版时进行字体的变换。

    6. 索引一般仍使用原书的索引,但须在文前页中添加说明,说明索引中所标注页码为原书页码。

    7. 如果对原书进行了处理,必须在正文的相关地方添加译注予以说明。

    经验所限,可能所提及的不正确或不全面,欢迎大家与我交流。

加载中,请稍候...
  • 评论加载中,请稍候...

验证码:请点击后输入验证码  收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...