加载中…
个人资料
阿paul
阿paul
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:5,292
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

翻译(3):China Plans to Install Bishop Without the Vatican’s Consent

(2006-11-30 10:48:04)
分类: English Study
Today's homework:

翻译(3):China <wbr>Plans <wbr>to <wbr>Install <wbr>Bishop <wbr>Without <wbr>the <wbr>Vatican’s <wbr>Consent

China Plans to Install Bishop Without the Vatican’s Consent
中国计划在没有得到梵蒂冈同意下安排主教就职
China is planning to consecrate another bishop without the consent of Rome, a ceremony that could occur as soon as Thursday and seems likely to further damage already fraying efforts at reconciliation.
中国计划在没有得到罗马方面同意的情况下,安排另外一名主教就职,仪式最快可能在周四进行,这样双发已经发生分歧且正在调解的双方关系可能进一步恶化.
Liu Bainian, vice president of the Chinese Patriotic Catholic Church Association, confirmed Tuesday that a new bishop would be ordained in the city of Xuzhou, in Jiangsu Province in eastern China. Mr. Liu said Wang Renlei, vicar general of the Xuzhou Diocese, had been selected by a vote within the diocese and that a ceremony was tentatively scheduled for Thursday.
中国天主教爱国会副会长Liu Bainian证实了星期四将在位于东部的江苏省徐州市任命一名新的主教.Liu先生透露徐州天主教区的牧师Wang Renlei已经通过教区选举被选为该人选,仪式暂时定在周四进行.
Asked if he foresaw a problem with the Vatican, Mr. Liu said, “No, we have been doing this for decades. I believe the Roman church will understand.”
在问到是否会预见到梵蒂冈方面的问题时,Liu先生说:"不,十几年来我们一直这样做,我认为罗马教会会理解."
But the move seems certain to disappoint Rome. This spring, China ordained two other bishops without consulting Rome. Pope Benedict XVI condemned the action and, in a statement, raised the possibility of formally excommunicating those bishops, as well as the two bishops who ordained them.
但是此举似乎是无疑让罗马方面失望了.今年春天,中国方面在没有和罗马方面商议的情况下任命了另外两名主教.罗马教廷的Benedict XVI谴责了此举,并且发表了一份声明,很可能正式将这些主教驱逐出教会,而且包括任命他们的两名主教.
Since then, the Vatican has not taken the steps required by canon law to pursue an excommunication, instead pursuing a more conciliatory approach as it seeks a broader deal with Beijing. But one Roman Catholic official familiar with past contacts between Beijing and the Vatican said this latest move came as a surprise.
从那时起,梵蒂冈方面再也没有继续任何按照教规驱逐出教会的行动,相反给予了更多的安抚手法以便和北京寻求更广泛的联系.熟悉以往北京方面和梵蒂冈方面联系的一名罗马教会官员透露最近的一些行为让他们很吃惊.
“We feel very depressed about this news,” the official said, speaking on the condition of anonymity because the Vatican has not yet issued a formal response. “It seems like we have to go back to the beginning again.”
"对此我们感到非常失望",这位官员以匿名的方式透露,因为梵蒂冈还没有发表正式回应."看起来我们又要回到起点了."
China and the Vatican broke off diplomatic relations in 1951. China’s Catholics, severed from the larger Catholic world, are also splintered at home into state-sanctioned dioceses recognized by the government and an illegal underground church that still claims allegiance to Rome. In all, there are believed to be as many as 12 million Catholics in China.
中国和梵蒂冈在1951年断绝了外交关系.从此中国天主教就从世界范围的天主教中脱离了出来,同时分裂成为政府承认的由政府批准的天主教区,一个非法的秘密教堂仍然声称效忠罗马教堂.在中国大约总共有多大1200万的天主教徒.
 
... ... ... ...
 
@单词@
catholic  天主教徒
tentative  试验,假设,实验性的,尝试的
tentatively scheduled  暂定议程
excommunicate  逐出教会,被逐出教会的人
canon  教会法规,教规
anonymity  匿名
conciliatory  抚慰的,调和的
allegiance  效忠,忠贞
upend  颠倒,倒放
fall out  争吵,吵架,闹翻
 
翻译(3):China <wbr>Plans <wbr>to <wbr>Install <wbr>Bishop <wbr>Without <wbr>the <wbr>Vatican’s <wbr>Consent

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有