http://blog.sina.com.cn/witchdolsy[订阅]
字体大小: 正文
Quand je pense à toi 当我想起你(2007-04-15 12:01:09)

     这就是大概在一年之前又能重新听到的Quand je pense à toi的原唱版,是11岁的Claudia Laurie唱给祖母的歌,歌中充满了对祖母的温暖的回忆。1995年Claudia Laurie十一岁时唱的,收录在她生命中唯一一张专辑Brouhaha(《哇啦巴啦叭》)中。两年后,Claudia Laurie不幸在一场车祸中结束了小小的生命。她在世的时候,年纪大概和我们相仿吧。

    之前流行的Annie Pratt的版本,唱腔轻柔缥缈略带羞涩的,就像耳边的细碎私语,我曾一度以为这是唱给恋人的情歌。细听发现两首歌在伴奏和曲调的细节上都有所不同(Annie Pratt似乎有口音……)。不过,始终是Claudia的赤稚的童声,唱出来的暖暖的温柔的感觉,最为纯美动人。

 

Quand je pense à toi  当我想起你

Artist:Claudia Laurie


Quand tombe la pluie    当细雨纷飞
Quand je m'ennuie
    当我烦恼莫名
Quand vient la nuit    当夜晚来临
Et quand s'en va l'hirondelle à tire-d'ailes    当燕儿展翅欲飞

Je me rappelled    我就会想起
Tes mains autour de mon cou    你环绕在我脖子上的手
Ton baiser sur ma joue    和你在我面颊上的吻
Mon coeur bat tout à coup    我的心儿莫名悸动

Oui c'est doux, c'est tout doux    是的,是如此的温柔
Comme un bruit de pas    如轻柔的脚步
Plus léger qu'un parfum du mois de mai    比五月的芬香更轻柔
Oui c'est doux, aussi doux    是的,使如此的温柔
Que l'ordeur du lilas    如丁香般芬芳
Doux comme un secret    温柔得如一个小秘密
Quand je pense à toi    当我想起你


Quand cesse la pluie    当雨停止时
La nuit s'enfuit    夜晚消失了

Tu me souris    你对我微笑
Oui je revois ton visage    是的,我再次见到你的脸
Comme un mirage dans les nuages    如云中的海市蜃楼
J'ai les mains sur ton cou    我双手环绕在你的脖子上
Quand j'embrasse ta joue    当我亲吻你的脸颊时
Mon coeur bat tout à coup    我的心突然地跳动

Oui c'est doux, c'est tout doux    是的,是如此的温柔
Comme un bruit de pas    如轻柔的脚步
Plus léger qu'un parfum du mois de mai    比五月的芬香更轻柔
Oui c'est doux, aussi doux    是的,使如此的温柔
Que l'ordeur du lilas    如丁香的芬芳
Doux comme un secret    温柔得如一个小秘密
Quand je pense à toi    当我想起你

J'ai les mains sur ton cou    我双手环绕在你的脖子上
Et j'embrasse ta joue    我亲吻你的脸颊
Tant pis pour les jaloux    真羡煞了他人

 

 

这首歌送给女麻女麻~:) “双手环绕你的脖子,当我亲吻你的脸颊,真羡煞了他人。”

 

 

 

    访问这个地址:http://www.wretch.cc/blog/marieli518&article_id=6399585,别人的主页,上面有整张专辑的试听,Quand je pense à toi在列表的第三首。

    另外,在背景音乐列表中也有这首歌,9.7M(耐心下载吧~)。

加载中,请稍候...
  • 评论加载中,请稍候...

验证码:请点击后输入验证码  收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...