加载中…
个人资料
英语翻译梁军
英语翻译梁军 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:109,393
  • 关注人气:160
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

美剧《24小时》剧情回顾 中英对照 第12集

(2009-06-26 05:41:02)
标签:

24小时

影视简介

娱乐

分类: 学习

11:00 A.M.
Jack has a tied up Kevin Carroll and leads him into the North Valley towards the compound where Teri and Kim are being held.

杰克带着被绑着的凯文做他的“向导”,领着他来到了北谷,向着泰瑞和金姆被扣留的围地驶去。

 

Alberta Green tells her CTU staff that finding Jack has become the top priority. Nina lets Jack know that pressure is being put upon her to come clean, but he asks her to deny everything. He needs her to download satellite photos of Gaines’ compound to his handheld device. Nina tells Tony that she will still keep her communication with Jack hidden from Green, and Tony assures her that he will cover for her.

阿尔贝塔.格林告知她的手下——反恐组工作人员,找到杰克变成了最优先任务。尼娜告知杰克,她受到的压力迫使她需要把情况交待清楚,但杰克要求她不要透露任何事。他需要她帮忙将盖恩斯围地的卫星图像下载到他的掌上电脑上。尼娜告知托尼,她会继续偷偷与杰克通信而不告知格林,而托尼叫她放心,他会为她作掩护的。

 

11:05 A.M.
Teri and Kim hide Eli’s corpse under a metal tub, but when his beeper goes off they realize that the other henchmen are looking for him. Teri takes Eli’s knife and Kim covers up the blood on the ground.

泰瑞和金姆将伊菜的尸体藏在了一个金属浴盆之下,但是当他的BP机响起来时,母女俩意识到,其他的走狗们在寻找伊菜。泰瑞拿着伊菜的小刀,金姆将地上的血迹掩盖住。

 

11:08 A.M.
As Jack waits outside Gaines compound, Nina pulls up satellite images from the surrounding area. She is worried when she sees a multitude of armed guards there. Before she sends the photos to his handheld device, she tries to persuade Jack to confess the truth to Alberta Green so that they can send him backup. Jack adamantly refuses, explaining that CTU involvement could jeopardize his family’s safety. He then puts Carroll in the driver’s seat to have him to drive onto the compound.

杰克在盖恩斯的围地外等候,尼娜从卫星上下载了围地四周的实时图像。当她看到有大量的武装守卫出现在那时,她感到担心。在发送图片到杰克的掌上电脑之前,她试图说明杰克向阿尔贝塔.格林坦白事实真相,这样反恐组就能为他派来支援。杰克坚决地反对,因为他认为反恐组的介入会使危害到他家人的安全。然后,他将凯尔安排在车的驾驶座上,指令他将车开入围地。

 

11:09 A.M.
Palmer tells his chief of staff, Mike Novick, about Carl’s plan to silence Keith’s therapist, George Ferragamo. Palmer admits his attempt to warn Ferragamo, and Novick is furious that Palmer would expose himself, jeopardizing the campaign.

帕默将卡尔的计划告诉他的办公室主任麦克.诺维克,卡尔准备让基思的心理医生乔治.菲拉格慕收声。帕默还告诉诺维克,他想向菲拉格慕示警,诺维克十分不高兴,因为这样帕默会受到影响,危及总统竞选活动。

 

11:11 A.M.
While Jack hides in the backseat with his gun trained, Carroll drives up to the gate and is allowed entry to the compound. Carroll tries to play mind games with Jack about Teri’s fidelity, but Jack ignores him and jams his gun into the back of Carroll’s head. Carroll points to a building where Teri and Kim may be held, and Jack knocks him out cold.

杰克藏在车后座,用枪对着凯文,凯文驾车驶向围地大门口,他被门口的守卫允许进入了。凯文尝试与杰克玩心理战,他将泰瑞对杰克的忠诚度拿出来说事。杰克没有理会他,而是用枪抵住了凯尔的后脑勺。凯文指出一幢建筑,说泰瑞和金姆也许被扣押在那儿,杰克将他击晕了过去。

 

11:16 A.M.
Gaines, meanwhile, has his men empty out his control room. Rick is among them, and Gaines sends him to fetch Eli. Outside, Jack tracks the buildings on his handheld device and hides from the many armed guards.

与此同时,盖恩斯指令他的手下将他的控制室的物件搬出去。里克是其中一个帮手,盖恩斯派他去把伊菜叫来。在外面,杰克通过他掌上电脑上的图片,查探着一座座建筑物,同时躲开许多武装守卫。

 

11:20 A.M.
Palmer finally speaks to Ferragamo, but the doctor believes that the Senator is trying to threaten him again. Ferragamo immediately hangs up. Palmer has his driver to pull over. Although he is expected to give a speech in an hour, he wants to go to Ferragamo’s office.

帕默最后还是与菲拉格慕通了电话,但这位心理医生认为这是参议员又一次地恐吓他。菲拉格慕立即挂断了电话。帕默叫他的司机靠边停下车。尽管他在1个小时内还要发表一篇演讲,他想去菲拉格慕的办公室与之见面。

 

11:22 A.M.
Teri and Kim are about to leave the shed when they hear someone come in. They wait with weapons ready, but are relieved to find that it is Jack. All three are overcome with emotion.

泰瑞和金姆准备离开小木屋,这时,她们听到有人进了屋子。她们准备好武器等候着来人,当发现原来是杰克时,她们放下心来。他们一家三口这时是百感交集。

 

11:28 A.M.
Alberta Green is convinced that Nina and Tony know where Jack is, and she offers them the chance to tell the truth. Neither admits anything, and she separates the two with suspension from the CTU.

阿尔贝塔.格林确信尼娜和托尼知道杰克的所在,她向这俩人提供了一个机会,让他们告诉她真相。结果,他们俩人都不承认,格林将他们暂时停职,然后隔离拘留了。

 

11:30 A.M.
Jack puts a chokehold on Rick when he comes in the shed, but Teri and Kim beg him to let go.

里克走进了小木屋,杰克一把捏住他的喉咙,但是泰瑞和金姆恳求他放手,不要捏死了里克。

 

Green interrogates Tony, and accuses him of covering up for Nina. Green believes that Jack is involved in the hit on Palmer, and she wants answers about what he is doing. She threatens to prosecute Tony for impeding an investigation.

格林审问托尼,指控他为尼娜作掩护。格林认为杰克与暗杀帕默的阴谋有关,她想知道托尼在暗中进行些什么。她威胁将以妨碍调查起诉托尼。

 

11:33 A.M.
Jack plans to go to the waiting car, but Teri doesn’t want them to separate. Rick proposes that he use one of Gaines’ vans to help them escape. Kim assures her father that Rick can be trusted, and Jack reluctantly agrees to the plan. Gaines calls on the walkie-talkie, and Rick tells him that Eli is digging a grave for the women.

杰克计划去把凯文那辆车开来接她们母女,但泰瑞不想和他分开。里克提出,他可以把一辆盖恩斯的客货两用车开来,帮助他们逃离。金姆叫她的父亲安心,里克是可以信任的,杰克不太情愿地同意了这个计划。盖恩斯用对讲机召唤里克,里克回答他说,伊菜正在为泰瑞母女挖坟墓。

 

11:39 A.M.
Rick grabs a gun and starts up one of the moving vans. When Gaines questions him, Rick says that Eli asked him to help carry the bodies. Before Gaines can argue, he gets a call that one of his henchmen has found Kevin Carroll unconscious. Gaines orders Rick to drive him there.

里克拿起一把枪,启动了一辆搬运物件的客货两用车。盖恩斯问他想干嘛,里克说是伊菜叫他去帮忙运送那母女的尸体。盖恩斯还未来得及反对,他接到了一个电话,他的其中一个走狗告知他,不省人事的凯文被发现了。盖恩斯命令里克驾车把他送去现场。

 

11:42 A.M.
Novick gives Palmer advice before his meeting with Ferragamo. Yet when they pull up, fire engines are surrounding the office complex. Novick learns that there was a gas explosion from which Ferragamo did not survive. Palmer heads toward the crime scene, and Novick forcibly stops him. Novick recommends that Palmer’s presence at the building will send the wrong signal even if it was not a murder. They drive away.

在帕默与菲拉格慕会面之前,诺维克向他提出了忠告。可是当他们在办公室所在的复合式建筑外停下车时,建筑的周围都是消防车。诺维克去了解情况,原来,菲拉格慕的办公室发生了煤气爆炸,而他在事故中丧生。帕默向罪案现场走去,诺维克强行地拦住了他。诺维克劝告他,即使这不是一起谋杀,帕默出现在事故现场也会使人产生不好的误解。他们坐上车,驶离了现场。

 

11:45 A.M.
Green is about to give Tony an ultimatum, but she is interrupted by a phone call from Jack. He says that although he couldn’t risk contacting anyone at CTU, he has uncovered the people behind the Palmer assassination and located the coordinates of their hideout.

格林准备给托尼下最后通牒,但是她的审问被杰克打来了一个电话打断了。杰克称,尽管他不能冒险与反恐组的任何人联系,他已经查探到了企图暗杀帕默的那些人是谁,并定位了他们的藏身所在的座标位置。

 

11:52 A.M.
Green notifies Nina and Tony about Jack’s call. Pending further evidence, she retracts their suspension. Nina takes Tony’s hand to express her gratitude for what he did for her.

格林将杰克的来电告知了尼娜和托尼。在等候进一步证据的同时,她撤销了对他们的停职。尼娜握着托尼的手,表达了对他的付出的感激之情。

 

11:54 A.M.
Gaines revives Carroll, who tells him that Jack is on the premises. Suddenly, Rick peels out with the van. Gaines sees this and orders his men to seal the gates. Rick goes to the shed and picks up the Bauers. Gaines finds Eli dead in the empty shed, and heads to the compound’s entrance. As Jack speeds to the gate, guards shoot at the van, causing it to careen to a halt. Jack hides his family behind the van as Gaines and his men fire at them. Jack shoots back, but sends Teri and Kim into the woods with his handheld map. Rick stays at the van to backup Jack, but gets clipped in the arm. Jack stabs a hole in the gas tank, and he and Rick take off towards the women. When Gaines and his men approach the van, Jack fires at the gas tank and the van explodes. Teri and Kim see the explosion from a distance. Jack helps a weakened Rick run away.

盖恩斯唤醒了晕过去的凯文,凯文告诉他,杰克现正在围地之中。忽然,里克驾车不辞而别。盖恩斯看到这个情景,他命令手下封闭大门。里克驾车来到小木屋,搭载了鲍尔一家人。盖恩斯在无人的小木屋里发现了伊菜已死,他驾车前住围地的入口。杰克驾车加速向大门冲去,守卫们向他的车狂扫射击,使得车倾翻了,停止了前进。杰克将他的家人藏在车后,盖恩斯和他的爪牙们向他们开火。杰克开枪反击,他叫她们母女按照他的掌上电脑上的地图进入森林中。里克在车旁边为杰克作支援,但是一只手臂上被射中了一枪。杰克在汽油箱上刺穿了一个洞口,他和里克离开了车旁,朝她们母女逃离的方向行进。当盖恩斯及其手下接近那辆客货两用车时,杰克向汽油箱开枪,车爆炸了。泰瑞和金姆从远处见到了爆炸的发生。杰克帮助虚弱的里克一起逃走。

 

 

上一集                          下一集

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有