Au coin du Monde 订阅
相关博文
内容读取中…
推荐博文
内容读取中…
谁看过这篇博文
内容读取中…
字体大小: 正文
3月歌曲推荐YUI《涙色》歌评+翻译 (2008-03-17 09:14:30)
今天看自己的bo的时候,发现,最近连歌曲推荐都没有写.果然是因为最近事情发生的太多了的原因.那,从今天开始恢复正常,我会努力的一个星期推荐一首歌出来. 所以,希望一直有关注这个板块的朋友可以继续支持下去.原谅我最近的"所谓"的懒惰.呵呵,那么来看歌吧.
 
这个月的第一首歌是来自YUI的<眼泪的颜色> YUI的声音并不是像众多日本歌手富有着甜美,可爱,更不会像AI和CRYSTAL那种厚实感。她只是淡淡的沙哑中,夹杂着一种宁静的味道。让人听后,舒缓了很多。这首《眼泪的颜色》我想即使不明白歌词的人,也会被那句NA MI DA I RO KO E GA 的旋律所感动。整首歌曲的前半部分,如叙说般的平静,没有过多的起伏。而副歌部分,正是最打动我的地方。
 
3月的第一首推荐《眼泪的颜色》来自YUI
 

涙色 (眼泪的颜色)

作词:YUI
作曲:YUI

嫌われているような 気がしてた 帰り道
見上げた部屋の灯り 今 どんな気持ちでいるのだろう

ケンカになればすく謝る よわくて アナタハ ズルイヒト

なみだいろ 声が 聞こえない夜は
困らせてしまうほど わがままになりたい

だいじょうぶ そう言ってみたけど
そんなはずないでしょ

水たまりに映る 哀しい顔 見慣れている
ムリ 言わないつもり わかってるから 苦しくなるの

優しくされると泣けてくる やっばり アナタハ ズルイヒト

なみだいろ 声が 聞こえない夜は
困らせてしまうほど わがままになりたい

だいじょうぶ そう言ってみたけど
そんなはずないでしょ

あなたの前じゃ 嘘つきよ
気づいてほしいと 思っているの
そんなに強いわけじゃないからね アタシ

涙こほさない 決めていたのに
困らせてしまうよね? わがままになれない

だいじょうぶ? なんてまた訊くけど
そんなはずないでしょ

 

中文歌词:

<眼泪的颜色》

在回家路上察覺到了 其實自己還是很討厭這樣吧
抬頭望向房間的燈光 現在的自己懷著一個怎樣的心情?

如果演變成吵架的話就馬上用微弱的聲音道歉吧 你是一個狡猾的人

Namidairo 身處在不能聽見聲音的晚上
雖然可能會令你覺得困擾 但我也想繼續任性下去

雖然已經對你說過「沒問題」了
但這樣下去也應該沒有可能吧…

水面上映照著的是感到悲傷的臉容 雖然已經看慣了
已經打算不說「沒可能」的了 因為自己明白 才會覺得痛苦

溫柔的對待令我想哭 果然你還是一個狡猾的人

Namidairo 身處在不能聽見聲音的晚上
雖然可能會令你覺得困擾 但我也想繼續任性下去

雖然已經對你說過「沒問題」了
但這樣下去也應該沒有可能吧…

在你面前 我都在撒謊
其實自己一直希望被你察覺到
我真的沒有可能那樣地堅強

明明決定過不會再讓眼淚流下來
但始終會覺得困擾吧? 因為已經不能再任性下去了

儘管又想再問起「沒關係嗎?」之類的
但也應該沒有可能吧…

 

评论(0)| 阅读 (0) | 收藏 (0) | 分享 | 打印 | 举报
评论 发表评论
发表评论
匿名评论(无需注册)
验证码:看不清楚数字吗?点击这里再试试。
新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有