发博文
正文 字体大小:

童装术语(一)

(2009-03-11 21:20:10)
标签:

promostyle

童装

皮草

枕套

饰章

维多利亚

杂谈

分类: 流水生活

前段时间翻译了《PROMOSTYLE童装2010秋冬流行趋势》,费了挺大的劲。

今天终于花了两个小时把词汇整理出来,许多都已忘记了,估计也有许多错误。

 

1.       Layette:原意是“婴儿的全套用品”,不过在本书中用在封面上,为了文字上好看好听,我就处理成“童装”了。

2.       Fads:流行一时,昙花一现

3.       Nightwear:睡衣

4.       Homewear:家居服

5.       Bohemian:波西米亚

6.       Moleskin:斜纹棉布

7.       Redingote:长大衣

8.       Chromatic crescendo:色彩渐变

9.       Wardrobe:行头。在文中没有“衣橱”的意思。

10.   Newborn trousseau:出生礼服。我自己编的词,不知道对不对。我猜这可能是二十世纪初英国的习俗,给新生儿准备一套衣物,就像给新娘做嫁妆一样。

11.   Knit:针织

12.   Woven:机织

13.   Print:印花

14.   Smocking:碎褶

15.   Pin-tuck:细褶

16.   Pleat:排褶

17.   Cuff:袖口

18.   Ruffled cuff:花边袖口

19.   Paper-lace:纸蕾丝

20.   Mock black:亚黑色

21.   Tinted bronze:浅青铜色

22.   Almost green:淡绿色

23.   Rose-petal pink:玫瑰粉

24.   Pillowcase:枕套

25.   Bed-linens:床上用品,准确地说是“被单、枕套和被套”。

26.   Embroider:刺绣,绣花

27.   Velvet:丝绒,天鹅绒

28.   Ladder-stich / Ladder stich:楼梯针(一种编织花样)

29.   Wool lace:毛线类似

30.   Knicker:短裤

31.   Kilt:苏格兰方格呢裙

32.   Tartan:格子呢,苏格兰

33.   Over-print:罩印

34.   Argyle:多色菱形花纹

35.   Crest:纹章,饰章

36.   Allover print:全身印花

37.   Flared:喇叭状的

38.   Double-breasted:双排扣;对襟(cross over)

39.   Frog:盘扣

40.   Shirt-front:衬衫式前襟

41.   Accordion socks:褶皱的袜子,松垮的袜子

42.   Nightgown:睡袍

43.   Pajamas:睡衣

44.   French terry:鱼鳞布

45.   Wool etamine:羊毛纱罗

46.   Brushed flannel:拉过绒的法兰绒

47.   Bodysuits:连身衣

48.   Two pieces to assemble:分体式

49.   Victorian code:这个词非常难翻,让我想破了头。网上搜索到的都是维多利亚动物保护法,再加上原文句子是“blend the strictness of Victorian codes with daring”,很容易使人误认为这是在讲皮草。但仔细想想会发觉不对,因为,首先,codes用了复数,而非特指,再次,全书中其他地方都没有讲到皮草,而且婴幼儿服装似乎也不会用皮草。再看看朗文英英辞典中对Victorian一词有一条解释是:“having the strict moral attitude typical of the society of this period”,再联想一下维多利亚女王时期英国女人们拖地的长裙、裹着脖子的立领,还有那些精细的褶皱、蕾丝和花边,答案就豁然开朗了。应该翻译成“维多利亚风格”。我费了如此大的周折才搞明白,说明对英国文化知之甚少。

50.   Rickrack:荷叶边。盛行于维多利亚时期。

51.   Gathers:抓褶

52.   Ruff collar:褶皱领,环状花边领

53.   Cotton voile:棉纱

54.   Tuck pleat:纵褶

55.   Ruffle:褶皱花边

56.   Smock:工装

57.   Peter Pan collar:小圆领。就是小飞侠衣服领子的式样。迪斯尼真厉害,一部动画也能引领时装潮流。

58.   Moss-stitch / Moss stitch:桂花针(一种编织针法)。

59.   Bloomers:灯笼裤

60.   Denim:牛仔布

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有