发博文
正文 字体大小:

法律常见术语中英文表达

(2007-03-24 16:48:54)

常见法律术语中英文表达法

 

回避                     withdrawal 

证据                     evidence

取证                     evidence-taking

书证                     documentary evidence

物证                     material evidence

送达:                   service

案由                     cause of action

上诉                     Appeal                   

保释                     Bail      

重罪                     Felony         

轻罪                     Misdemeanor

反诉                     counterclaim

假释                     parole

善意                     good faith

当事人                   party 

上诉状                   the appeal petition

留置权                   lien

邻接权                   neighboring right

过失侵权                 tort of negligence

法律渊源                 source of law

判决理由                 ratio decidendi

附带意见                 obiter dicta

预期违约                 antipatory breach

表件代理                 apparent authority

注意义务                 duty of care

证明责任                 burden of proof

证人证言:               testimony of witnesses

诉讼时效                 limitation of action

财产保全                 property preservation

先予执行                 advance execution

强制措施                 compulsory measures

特定履行                 specific performance

诉讼请求                 the claim of action

不可抗力                 force majeure

上诉法院                 the appellate court

无罪推定                 Asumption of Innocence

共同过失                 Contributory negligence    

严格责任                 Absolute Liability

审慎调查                 Due diligence             

不当得利                 unjust enrichment

重大误解                 material misunderstanding

邀约邀请                 solicitor to offer

对价,约音                consideration

挑选法庭                 Forum Shopping

披露义务                 duty of disclosure

专利证书                 Letters patent            

合理怀疑                 reasonable doubt

专利侵权                 patent infringement

行为能力                 legal capability

藐视法庭                 contempt of court

衡平救济                 equitable remedy

授权立法                 delegated legislation

虚假陈述                 misrepresentation

犯罪意图                 mens rea

犯罪行为                 actus reus

无效合同                 void contract

相对过失                 comparative negligence

连带责任                 joint liability

不正当影响               undue influence

自由裁量权               discretion

可转让票据               negotiable instrument

当事人陈述:             statements of the parties

既判力原则               Res Judicata      

领事裁判权               consular jurisdication.

受理上诉权               appllate Jurisdiction

属人管辖权               personal jurisdiction

属地管辖权               territorial jurisdiction

作为与不作为             action or omission

遵循先例原则             doctrine of stare decisis

不在犯罪现场               Alibi     

诉讼上的财产             chose in action

 (准)对人管辖权        (quasic)jurisdiction in personam

(准)对物管辖权         (quasic)jurisdiction in rem

 

(原创作品未经允许,严禁转载)

 

 

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
后一篇:热爱生活
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    后一篇 >热爱生活
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有