加载中…
个人资料
UncleGarry
UncleGarry
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:74,998
  • 关注人气:30
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

教你学上海话

(2008-11-19 09:46:55)
标签:

旅游

分类: 逗乐

“帮侬港阿了是赏海您,相信伐?”

 

俺出生在东北,在东北生活了十五年,是货真价实的东北人,可是又上海读了两年半小学、两年中学、四年大学、并工作了十一年,也算是上海人了吧,但是祖籍在浙江,父母兄妹又都在浙江,算起来应该是浙江人,故而论老乡时,总有些迷惑@#¥%~?

 

小朋友Tony是上海人,发来此贴,一起欣赏上海话……

 

上海特有词汇

猪头三和寿头,洋盘和冲头,扎台型和出风头,大兴和大卡,赤佬、掼榔头、狗比倒灶、扒分、吃生活,差头。具体如下:

闷特:没话说

嘎梁:四眼

错气:讨厌

错几:吃

洋盘:外行

辣手:厉害

弄松:捉弄

捏昏:头脑发热,一时冲动

缺西:傻瓜

尼心:恶心

寿头:傻瓜

翘边:托

枉对:不讲理

切桑活:欠扁

小赤佬:小鬼

呀无蛋:捣糨糊

敲煤饼:嫖娼

轧姘头:包二奶,红杏出墙

张无样:装傻

西骨头:贱骨头

拧来疯:过度兴奋

错霉豆:倒霉

头皮桥:脾气犟

或令子:暗示

向无拧:乡下人

姆删门:骂街

饭泡粥:废话太多

洋泾浜:不标准的语言

拿母温:蝌蚪,包工头

枉是枉:豁出去了

捉板头:找茬

拷竹杠:小敲诈

列别高:罚站

轧闹猛:凑热闹

戆棺材:戆度

切嘎桑:吃大亏,倒大霉或被硬物撞到

龙头阿三:! 混混

红头阿三:旧社会的印度打手

狠三狠四:凶

老三老四:没大没小

豆5豆6:做事粗糙

神之无之:胆大妄为

一天世嘎:一塌糊涂

猜东里猜:剪刀石头布

摸字摸过:迟钝

妖泥过落:不起眼的小角落

尼呀三比:年底

哈7得8:瞎说

嘎字嘎眼:装戆

里档模子:合伙骗人

奥斯两包开:暂停

空麻袋背米:不带钱跟人赌博

5斤狠落斤:凶

烂煳三鲜汤:做出的事情的不象样

额过头碰到天花板:撞到大运

阿无乱冒充金刚钻:外行冒充内行

拧的弄是无路道粗:认识你算我倒霉

无帮弄搞搞路子:我要教育教育你

上海话中的外来词

上海话中存有不少由外语传入的词汇,
bilge: 蹩脚
beg say: 瘪三
Corner ball: 康乐球
cement: 水门汀
chance: 混“腔司”
Cheat: “赤”佬
colour: 克拉
Dear: 嗲
Dashing: 着“台型”
Fancier: “发烧”友
Get: “轧”朋友 轧闹猛
Gander: 戆徒
Juice: 退“招勢”
Kite: 小“开”
Leads: 接“翎子”
litter: 邋遢(一说该词源自满语
let me see see:来特米西西,让我看看
Microphone: 麦克风
Monkey: “门槛”精
Much: 麦克麦克
on-sale: 盎三
Plug: 插扑扑罗头
roof window: “老虎”窗
Simons: 席梦思
Smart: 时髦
society: 十三点 十三点以前也有“交际花”的意思。
sofa: 沙发
Spring:弹簧 始別靈
Starter: 斯帶脫
Steam: 热“水汀”
Stick:史的克 老“狄克”,拐杖
telephone: 德律风 见民国时期小说描述上海人说话, 如《马永成》,现已不用。
too bad: 推板 例:格个人推板勿啦
trick: 觸揢(促掐)
goal: 高尔(守门员)

发展现状

1930年代是上海话的黄金时期。和香港类似,上海的作家们意译或者音译很多英文单词,用到书面文本中去,通过当时上海极其发达的各种平面媒体进行传播,然后被普通话吸收。但近二十年来,由于普通話的強勢与對普通話的過度依賴,上海话的造词能力严重衰退,只出现了一个语式“勿要忒……”,以及“淘浆糊”等屈指可数的几个新词。
2005年以来,上海舆论界掀起一股“保卫上海话”的浪潮。从1980年代后期开始,上海各学校统一用普通话授课,很多学校对说方言的行为扣品行分处理,在學校無論課裡課外皆不得使用。可以说是“进了学校门儿,就到了北京城儿”了。
另外在媒体傳播方面,政府取消了几乎所有广播电台和电视节目中的上海话内容。90年代初,上海话的电视连续剧《孽债》受到上海观众的欢迎。但是第二部沪语连续剧在开播之前被叫停,后来只播出了普通话配音版本。很多上海话培训部也因为学員不够而关门。著名沪剧演员马莉莉发现已经很难招聘到发音合格的年轻沪剧演员。[1]
當今許多上海的兒童已经無法全部使用上海话和他人沟通了,甚至出現全然不會講的情形。90年代出生的年轻上海人不会说上海话的情况已经很常见,甚至在上海市区的有新建的成片小区内,已经难得见听到一句上海活。若上海話未得到迫切的重視、保护和發展,不久以後,可能也要成为历史文化遗产。对于日益增长的保护传统上海话的舆论呼声。上海市的教育部门已经采取了一些措施,比如在上海闵行区主要的公立幼儿园内,都配置了上海话的教师。儿童们每周会有一节上海话的课程。
上海话的处境严峻,有可能会是中国主要方言中早最消失的一个。上海作为中国最繁华,经济及文化最发达的地区,推广普通话,在促进经济发展,减少人与人之间沟通障碍方面确实起到了非常重要的作用,但同时造成了传统方言的消失,以及传统地域文化的消失。

 

[后记]

有一位大学老师,好像是教复变函数的,该老师每节课开始都要叫几个同学起来回答问题,时不时地要搞小测验,都是属于高难度级别的,最为奇妙的是他几乎不会讲普通话,上课时50%是用英语,剩下的一半用上海话,一半用洋泾浜普通话,搞的大家上他的课都特别认真,不过他的期终考试题却很简单,相信一学年下来全班同学的上海话程度有了突飞猛进的发展,该老师可以算是最难忘的老师了。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有