http://blog.sina.com.cn/snailenglish[订阅]
字体大小: 正文
P&P vocabulary (5) 14-17(2009-05-12 04:21:11)

14: Dinner and evening with Collins

Affability 殷勤,温柔,和蔼。

Quadrille “打四十张”〔18世纪流行的由四人玩四十张牌的一种牌戏〕。

Parish 1.教区〔郡下的分区,每区设一教堂〕。

Vouchsafe 给,赐;允诺 (to do)。

Abode 1.住所。2.居住,寄住。

Phaeton 1.二马四轮轻便马车。

Importune 1.向…硬要,向…强求,死乞白赖地要求。2.纠缠。

Antagonist 1.敌手,反对者;对抗者。

Backgammon (二人各持十五子,掷骰行棋的)十五子棋。

 

15: A walk to Meryton and Wickham’s appearance

Veneration 尊敬;尊崇。

Avowal 声明,供认,承认。

Incumbent 1.靠在[压在]上面的。2.有义务的,成为责任的,义不容辞的 (on;upon)。3.在职的。

Pompous 1.豪华的,盛大的,壮丽的。2.浮华的;夸大的;自负的;傲慢的。

Deign 1.俯准,垂顾。2.降低身分;屈尊。

Unwearying 1.不会疲倦的;坚持不懈的。2.不使人疲倦的;不令人厌烦的。

 

16: Party at Meryton and Wickham’s story

Digressions 1.离题;枝节话。

Whist 惠斯特〔四人玩的一种牌戏,桥牌的前身〕。 long [short] whist 十点[五点]赢牌。

At leisure to

Proclaim 1.宣布,公布,宣告,通告,公告。2.声明;表示,显示。3.赞扬,歌颂。

Inducement 1.诱导,劝诱。2.诱因,动机。

Bequeath 把…遗留给,把…传给(后代);【法律】遗赠(动产)。

Implacability 1.难宽恕的;难和解的,仇恨深的;毫不留情的。2.不能改变的。

Revert 1.恢复原状;回复(旧习惯等);复辟,复归(原主等) (to)。2.回到原来话题 (to)。3.回想 (to)。4.归属,继承。

 

17: Discussion with Jane about Wickham’s story and the prospect of the ball at Netherfield

Veracity 1.诚实。2.确实;真实(性),正确(度),精确率。

Rebuke 指责,非难,谴责,惩戒。

Perforce 〔书面语〕必然,必要地;不可避免地。

Vivacity 活泼;快活;愉快。

 

加载中,请稍候...
  • 评论加载中,请稍候...

验证码:请点击后输入验证码  收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...