伤心悲愤,让宇宙二十天干不成本职工作;脑热骂人,让很多朋友想不起很多该想的事情。就一个外国脱星,值得这么费口舌吗?这么重视洋“私通”,国产的“私通”该偷偷乐了。害我戒网再次失败!
小朋友甲:“我爱我的爸爸妈妈,你爱吗?”小朋友乙:“我凭什么爱你的爸爸妈妈?我爱我自己的爸爸妈妈!”大人会为小朋友的这个对话感到好笑。其实,我们有几个不是小朋友甲呢?
老跟着别人骂这个骂那个,应该自己动脑子想想:“我骂她(他)的理由是什么?”如果没有想不出理由,就别跟着骂好了,这才是个有脑子的人。
雪灾骂陈冠希,奥运骂藏毒,地震骂莎朗·斯通,洪水该骂谁呢?骂人的过瘾,让我们忘了暂时自身的伤痛。可是我想提醒一下:资本主义国家通过战争,也许能达到转嫁经济危机的目的;咱们百姓,通过这种骂人,最多只能求得暂时的心理麻痹(当然也是一种收获了)。我也骂,可我从来不说“把杨丞林送到窑子里去”这类话,所以不属于这类骂呵呵。
如果骂人是一种任务,我们的主要任务是骂本国产的“笑猪”还是骂进口的莎朗·斯通?谁更该骂?
本文题要:基于对莎朗·斯通言论的如下理解,提醒骂她的朋友们想想是不是该骂她。宇宙申明:骂不骂是你的权利,宇宙不想劝人骂她或者不骂她,仅仅是想说明:人要有脑子!
再次申明:以下这段文字,是试图理解的斯通的意思,不代表宇宙的观点!
莎朗·斯通说,她得知四川地震后,当时心想,这是不是报应?比如如果一个人不好,灾难会降临到他头上。因为她不喜欢中国对藏民的做法,而达赖是她的朋友。她还因此一直在考虑对奥运应持什么态度。后来看到西藏基金会准备为地震灾区做点什么,她(感动)地哭了,表示也会为地震灾民做点什么。藏人朋友的态度(汉人对他们不好,他们却不以怨报怨)对她是个教训。两次表达了这个意思。她说,她思想的这个变化过程很有趣。
1.骂她的都认为她说地震很有趣、很好玩。是误解;
2.她说地震是报应,不能否认。但她的话是:“当时我想这是不是报应啊?”尽管后来说藏人的态度对她是个教训,她后悔那么想,也不能否认她“报应”的想法。然而,在采访的时候,她已经因为良知要压制自己当时那种冷血、小人的想法了。
杨丞林说:(抗日战争)“才8年啊!”这句话也让人臭骂了好长时间,我不这样骂她,但是也会偷偷说:“该!”
莎朗·斯通的原话(英汉对照),拷贝自上述标题博文:
"Well you know it was very
interesting because at first, you know, I am not
happy about the ways the Chinese were treating the
Tibetans because I don’t think anyone should be
unkind to anyone else. And so I have been very
concerned about how to think and what to do about that because I
don’t like that. And then I had been this, you know, concerned
about, oh how should we deal with the Olympics because they
are not being nice to the Dalai Lama, who is a
good friend of mine.
And all these earthquake and stuff happened and I
thought: Is that karma, when you are not nice that
bad things happen to you?
And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want
to go and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I
would write a quote about that and I said, “I would.”
And it was a big lesson to me, that some times you
have to learn to put your head down and be of service even to
people who are not nice to you. And that’s a big lesson
for me...”
“嗯,你知道,(我对这事先后的感觉和认识)这件事很有意思。因为首先,你知道,我对中国人对待藏人的方式不满意,因为我觉得任何人都不能对别人不友善。因此,我一直就这件事在考虑怎样想,考虑做什么,因为我不喜欢(中国人)那样做。
而且,我一直在考虑怎样对待奥运会,因为他们对达/赖/喇/嘛不好,而他是我的好朋友。
然后发生了地震等等灾害。于是,我当时想(and
I
thought):这是不是就是因果报应呢?你对别人不好,灾害就降临到你的头上?
后来我收到了一封信,是西藏基金会发来的。他们想去(灾区)救助。我哭了。他们问我是否可以就此写点什么(应该是做点什么,见后面注释-宇宙注),我同意了(应该是“我说我会的”--宇宙注)。这(基金会不计前嫌的态度--宇宙注)对我是一个很大的教训(it
was a big lesson to
me):有时你得学会低下头帮助别人,即使是对那些对你不友善的人。这对我是一个很大的教训(that’s
a big lesson for me)…… ”
注释:英语学习(续)
|
write a
quote是固定用法,应译为做些什么而不是写些什么,我博客里已更正。”他们问我是否可以就此写点什么“应改为:”他们问我是否可以为此做点什么“。这里意思应该
...
|
插入表情