加载中…
个人资料
夜阑珊
夜阑珊
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:17,567
  • 关注人气:4
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

黑兔和白兔(1)

(2007-10-01 13:31:19)
标签:

艺术赏析

黑兔和白兔(1) 
 
Two little rabbits, a white rabbit, and a black rabbit, lived in a large forest.
  两只小兔,一只白,一只黑,住在一座大森林里。

  Every morning they hopped out of bed and out into early morning sunshine.
  每天早上,他们一起床,就跳进了清晨的阳光里。

  They loved to spend all day playing together.
  ‘Let’s play Hop Skip and Jump Me,” said the little white rabbit.
  “Oh let’s!” said the little black rabbit, and with a hop, skip and a jump, he sailed right over the little white rabbit’s back.
  Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit’s back.
  他们喜欢整天在一起玩。
  “我们来玩跳马吧!”小白兔说。
  小黑兔说“噢,好啊”,接着,他就蹦、蹦、蹦,从小白兔的背上跳了过去。
  蹦、蹦、蹦,这回是小白兔从小黑兔的背上跳了过去。

  After a while the little black rabbit sat down, and looked very sad.
  “What’s the matter?” asked the little white rabbit.
  “Oh, I’m just thinking,” replied the little black rabbit.
  过了一会儿,小黑兔坐了下来,看上去非常的忧伤。
  “怎么啦?”小白兔问。
  “噢,我在想呢。”小黑兔回答说。

  Then they played Hide And Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find The Acorn.
  After a white the little black rabbit sat down, and looked very sad.
  “What’s the matter?” asked the little white rabbit.
  “Oh, I’m just thinking,” replied the little black rabbit.
  然后,他们在毛茛花和雏菊花丛中玩起了捉迷藏,一直玩到小白兔想玩找橡果了。
  过了一会儿,小黑兔坐了下来,看上去非常的忧伤。
  “怎么啦?”小白兔问。
  “噢,我在想呢。”小黑兔回答说。

  Then they played Race Around The Blackberry Bush until they were tired and thirsty.  So they hopped down to spring and drank from the cool clear water.
  Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
  “What’s the matter?” asked the little white rabbit.
  “Oh, I’m just thinking,” replied the little black rabbit.
  然后,他们绕着黑莓灌丛赛跑,玩得又累又渴。于是,他们就跳到下面的泉水边,喝起清凉的泉水来了。
  小黑兔突然坐了下来,看上去非常的忧伤。
  “怎么啦?”小白兔问。
  “噢,我在想呢。”小黑兔回答说。

  Then they played Jump The Daisies and Run Through the Clover.
  “I’m hungry,” said the little white rabbit, so they stopped playing and ate a large patch of dandelions.
  After a while the little black rabbit stopped eating and sat down, and looked very sad.
  然后,他们玩起跳雏菊花、钻三叶草的游戏来。
  “我饿了。”小白兔这么一说,他们就不玩了,大口大口地吃起了蒲公英。
  过了一会儿,小黑兔停下不吃了,坐了下来,看上去非常的忧伤。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:小病未愈
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇小病未愈
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有