http://blog.sina.com.cn/zhangwenwu[订阅][手机订阅]
字体大小: 正文
美国的承诺--奥巴马接受总统候选提名演讲(全译)(2008-10-07 01:06:32)
美国的承诺--奥巴马接受总统候选提名演讲(全译)

(译言网出品:雷声大雨点大,毛心宇,张文武/译)
英汉对照版见:

首先,向迪恩主席,我的好友迪克·德宾,以及我们这个伟大国家的同胞们致意。(译者:霍华德·狄安是奥巴马所在的美国民主党全国委员会主席;迪克·德宾是美国参议院中的民主党二号人物。)

怀着深深的感激与恭谦,我接受你们的提名,成为美国总统候选人。

首 先让我感谢伴随我走过初选那段征程的候选人们,特别是走得最远的那一位――为工薪阶层的美国人奋争,你我的女儿们带来激励的候选人――希拉里·罗德姆 ·克林顿。感谢克林顿总统,昨晚他的演讲对 美国需要变革的阐述无以伦比。感谢泰德·肯尼迪,感谢他的奉献精神。当然还有我们的下任美国副总统,乔·拜登, 谢谢你。有这样一位本时代最优秀的政治家伴随我走完最后这段竞选之旅是我的福气。拜登的平易近人,对其他国家的领导人,到他每晚乘火车下班回家遇到的售票 员都是同样。

我还要感谢我的妻子,我们的下一任第一夫人,米歇尔·奥巴马,以及萨沙和玛丽亚(译者:奥马马的两个女儿,演讲时也在现场就座。)我深爱你们,你们是我的骄傲。

四 年前,面对你们,我讲述了自己的故事――起始于一对分别来自肯尼亚和(美国)堪萨斯州青年夫妇的短暂结合。(译者:这里指奥巴马的父母。奥巴马的父亲来自 肯尼亚,曾在美国留学;母亲是美国堪萨斯州人。)他们并不富裕、默默无闻,但他们有这样一个共同的信念,那就是在美国,他们的儿子不管有什么样的理想,都 有可能成功。

正是这个美国的承诺,让我们的国家与众不同――通过努力和牺牲,我们每个人都能够追求个人的梦想,但同时又组成美国这个大家庭。并且让我们的下一代也可以追求他们的梦想。

这就是为什么今晚我会站在这里。因为在过去的二百三十二年间,每当这个美国的承诺遇到挑战之时,普普通通的男女――学生、战士、农民、教师、护士和勤杂工,都展现出他们的勇气来保卫它。

我们正处在这样一个时刻――在这一时刻,我们的国家处于战争之中,美国经济一团乱麻,美国的承诺又一次遇到挑战。

今夜,从未有这么多的美国人在忍受失业,他们工作更辛苦,挣的却更少。前所未有,如此多的家庭失去他们的住所,更多人则眼睁睁看着他们的房子贬值。有车却开不起,信用卡账单难以支付,孩子的学费高到无法承受。

不能说这些问题都是政府的责任。但不能有效地解决这些问题,却实实在在是华盛顿政府与乔治·W·布什政治与政策的失败。

美国,我们应当比这过去的八年过得更好。我们不该是个这样的国家。

在俄亥俄,一位即将退休的妇女,发现一场突来的疾病让她陷入绝境。我们的国家不该这样!

在印第安纳,一位工人把和他相伴了20年的机器设备打包运往中国,在向他的家人解释这一切时,为自己的失败泣不成声。我们的国家难道不该对我们的人民更慷慨!

老兵们流落街头,他们的家庭沦入困顿。而一座美国的重要城市眼睁睁地被洪水吞没。我们的政府难道不应当比这更具同情心!

今 晚,我对美国人 民、对民主党、共和党和无党派人士,对我们这个伟大国家的所有人说,够了!这一时刻,这次大选是决定在二十一世纪,我们是否仍能信守美国承 诺的机会。因为下周,那个带给你们两届乔治·布什和迪克·切尼的共和党,想要带给我们第三届同样的货色!(译者:之后的一周将是共和党全国代表大会)今天 我们聚集在这里,是因为我们热爱这个国家,我们不愿意让过去的八年再重复上演四年。当十一月四日(译者:大选投票之日)到来时,我们必须站起来说,“八年 已经够了。”

毫无疑问,共和党提名的总统候选人,约翰·麦凯恩曾经为了我们的国家身着军装。他的勇敢和出色表现应当赢得我们的感激和尊重。而下周,我们还将听到他几次与共和党分道扬镳的陈述,让我们相信他会给我们带来这个国家所需要的改变。

但是,过去的记录清晰地表明:约翰·麦凯恩90%的时候都支持乔治·布什的观点。麦凯恩参议员喜欢谈论判断力,但是说真的,当你认为乔治·布什90%的时候都是正确的,这个时候你还有什么判断力可言?我不知道别人怎么想,我不打算依靠这10%的几率来改变。

事实是,在讨论我们所面对的重要问题时—— 从医疗到教育再到我们的经济——麦凯恩参议员都没有表达出他的独立观点。他说我们的经济在过去八年中取得了“巨大的发展”。他说经济的基础非常稳固。麦凯恩参议员的首席经济顾问——他为麦凯恩参议员撰写了经济规划——谈到美国人的焦虑感时说道,我们的国家正在经历一场“精神上的衰退”,我们已经变成了,我引用他的原话,“一个充满抱怨者的国家”。

一 个充满抱怨者的国家?当密歇根州工厂自豪的汽车工人们发现工厂即将关闭,但仍然一如既往的坚持工作,只因为有人需要他们生产的刹车盘时我们听到抱怨了吗? 当一位军人的丈夫或妻子在自己的爱人又要离开家,去执行自己的第三次、第四次甚至是第五次任务时,默默地担起了家庭的重担,我们听到抱怨了吗?他们都没有 抱怨。他们仍然努力工作,仍然热爱生活,毫无怨言。这才是我所知道的美国人。

我不相信麦凯恩参议员不关心美国人 的生活,我想他只是不知道。否则他怎么会将中产阶级定义为年收入少于500万美元的人呢?否则他怎么会提出了上千亿美元的针对大企业和石油公司的减税计 划,却不肯为超过一亿的普通美国大众减免哪怕只是一分钱?否则他怎么会提出实际加重了人民负担的医疗政策?怎么会提出对美国家庭毫无帮助的教育政策?怎么 会提出社会保障的私人账户计划,这不是拿你的退休金赌博吗?

约翰·麦凯恩不是不关心,而是根本不知道。

过去的二十多年里,他一直秉承着那种陈旧、迂腐的共和党哲学——让美国人拥有更多的资产,这样每个人就可以担负自己的福利。在华盛顿,他们称之为“所有者社会”,但这种哲学背后的意思是——你只能靠你自己了。失业?你运气不好。没有医疗保险?自己去买吧。生在穷人家?你只能白手起家——即时你一无所有。一切都得靠你自己。

现在,是时候让他们品尝自己的失败了。让我们来改变美国

大家都知道,我们民主党用另外一种完全不同的方法来衡量这个国家的发展。

我们判断国家是否发展,要看有多少人能够找到工作来支付贷款;要看你是否可以每月存下一点钱为了你的孩子将来可以去读大学。判断国家是否发展,要看比尔·克林顿总统在任期间创造的2300万个工作机会——并且美国家庭平均收入上升了7500美元而不是乔治·布什时期的下降2000美元。

我们判断我们的经济实力并不是看亿万富翁的数目,或者财富500强企业的利润,而是要看一个拥有非凡创意的人能否开创自己的事业,或者一个靠小费生活的服务员能不能请一天假去照顾生病的孩子而不会丢掉她的工作——我们需要一个崇尚努力奋斗的经济体系。

我们用来衡量经济实力的基本原则是,我们是否真正践行了那些让国家变得更伟大的承诺——这也是我今晚站在这个台上的唯一原因。

因为在那些从伊拉克和阿富汗归来的年轻的退伍军人的脸上,我看到了我祖父的影子,珍珠港事件后他加入了军队并在巴顿将军的阵中服役,依靠“美国退役军人权利法案”他才有机会接受了大学教育。

看到那些努力学习至深夜的年轻学生,我想起了我的母亲,她在独自抚养我和妹妹的同时还取得了学位;虽然她曾经依靠发放给穷苦人的食品券度日,却仍然可以借助学生贷款和奖学金将我们送到这个国家最好的学校去读书。

当我听到又一位工人告诉我他的工厂倒闭时,我就想起二十多年前当本地的钢厂关闭时与我并肩作战的那些人们。

当 我听到一位女性告诉我她创业的艰难时,我就会想起我的祖母从秘书直到中层管理人员的奋斗历程,尽管这用了很多年只因为她是个女性。她教育我要努力奋斗。她 把买新车和新衣服的钱省下来,只为了让我过得更好。她将她的所有都给了我。虽然她不能来现场,但是我知道她一定在看着我,因为这也是属于她的夜晚。

我不知道约翰·麦凯恩认为什么样的人才是榜样,但这些就是我的榜样。他们是我的英雄,他们影响了我,塑造了我。我将代表他们赢得总统竞选,并且作为美国的总统实现我们的诺言。

那么,我们承诺了什么?

我们承诺每个人都能自由地过上自己想要的生活,但是我们也有责任保护别人的尊严。

我们承诺市场将会鼓励勤奋和创新并持续增长,但是企业不能忽视了为美国人创造工作机会,保障工人权利和遵守规则。

我们承诺虽然政府不能解决所有的问题,但是可以为我们所有人谋求福利——保护我们不受伤害,让每个孩子都有接受教育的机会;保证我们喝上清洁的水,保证我们的玩具安全;投资建设新的学校,新的道路,支持科技的发展。

我们的政府应该为我们所用,而不是与我们作对。政府应该帮助我们,而不是伤害我们。政府应该保证每个人的机会平等,不能袒护那些有权或有钱的人,而是保护每一个勤奋的美国人。

这就是美国的承诺——我们每个人都要为自己而奋斗,但我们也是一个同甘共苦的集体;我们会关爱我们的兄弟姐妹,关爱每个人。

这就是我们需要履行的承诺。这就是现在我们所需要的改变。所以,如果我能成为美国总统,我将努力诠释改变世界的真谛。

改变意味着税法不再有利于立法的政客,而是有利于美国所有的工人、中小企业家,这是他们应得的。

我不像约翰·麦凯恩,我将停止对那些将工作机会拱手送人的大公司的减税政策,并将这些优惠给予那些在这里,在美国创造良好工作机会的公司。

我将免除中小企业和初创企业的资本所得税,因为这些企业将是未来高薪、高技术工作岗位的来源。

我将减税,为95%的工薪家庭减免税赋。因为在我们的经济体系中,不到万不得已不能对中产阶级加税。

并且,为了我们的安全、我们的经济和我们这个星球的未来,我将为我的总统任期定下一个明确的目标:十年之内,我们将摆脱对中东的石油依赖。

过去三十年,华盛顿一直在谈论我们对石油的依赖,而约翰·麦凯恩在那里呆了二十六年。当年,他反对更高的燃油效率标准,反对发展可再生能源,反对开发可再生燃料。现在,我们进口的石油是麦凯恩就任参议员时的三倍之多。

现在,是时候结束对石油的依赖了,并且我们要明白钻更多的油井不过是权宜之计,远非一劳永逸。

作为总统,我将鼓励使用天然气,投资研究洁净燃煤技术,发展安全、可控的核能。我将帮助我们的汽车企业改良技术,为美国生产更加燃油效率更高的机动车,并且让美国人能买得起这些车。未来十年,我将在廉价的可再生能源领域投资1500亿美元——风能、太阳能和新型生物燃料;这些投资将创造新的产业并提供500 万个新的、不可外包的高薪工作机会。

美国,现在可不是小家子气的时候。

现 在,我们需要担起责任,为每个孩子提供世界一流的教育,因为这与全球经济的竞争同样重要。米歇尔和我今晚之所以能站在这里,正是因为我们受到了教育。只要 还有孩子不能得到教育,我就不会停止脚步。我还将发展儿童早期教育。我会招募大量的新教师,给他们高薪,给他们更多的支持,同时也要求他们提供更高标准的 教育。我们将坚守对每个年轻人的承诺 ——只要你为社会、为国家做出贡献,我们将保证你交得起学费。

我们要实现为每个美国人提供可以负担得起的医疗保障制度的承诺。如果你有医疗保险,我的计划将减少你的支出。如果你没有,你可以享受与国会议员同样的医疗保险。我曾亲眼看我的母亲身患癌症,卧床不起的时候与保险公司争论医疗保险的金额,我将确保这些公司不再歧视那些最需要保险的病人。

我们将为每个美国人提供享受带薪病假和事假的机会,因为在美国,任何人都不必在留住工作和照顾生病的孩子或父母之间做出选择。

我们将改善破产法案,优先保证你的退休金而不是CEO的红利;我们还将为下一代提供更好的社会保障制度。

我们将保证实现同工同酬,因为我希望我的女儿和你的儿子拥有同样的机会。

许多计划都需要投入,而我将计划好我要花出去的每一个硬币——堵死公司税务漏洞和取消那些对美国的增长毫无帮助的避税天堂。但是我也将逐字逐句地分析联邦预算,停止那些毫无建树的项目,将有限的资源投入到我们更需要的领域中去。我们不能用20世纪的官僚体系来应对21世纪的挑战。

民 主党人,我们必须承认实现承诺需要的不仅仅是钱。这需要我们有更多的责任感,来重现约翰·F· 肯尼迪总统所说的“智力和道德的力量”。不错,实现能源独立是政府的责任,但是我们每个人都有责任在生活和工作中节约能源。不错,我们需要帮助那些犯下罪 行或者陷入绝望的年轻人实现自我的救赎,但是我们必须承认政府的课程不可能取代父母的作用。政府不可能关掉电视,让孩子去完成家庭作业,父亲必须承担更多 的责任,给孩子以必要的关爱和指导。

个体责任和共同责任——这就是美国承诺的精髓所在。

正像我们在国内的承诺一样,我们要把这些承诺扩展到美国之外的地方。如果约翰·麦凯恩想要就谁更加高人一等、谁可以裁决别人、谁将成为下一个全球总司令展开一场辩论,我求之不得。

因为,9·11事件发生了几天后,麦凯恩参议员开始关注伊拉克;而我则站起来反对这场战争了,我深知这场战 争会转移我们的注意力,使我们无法全力应对真正的威胁。约翰·麦凯恩说,我们在阿富汗只能草草了事;而我则主张动用更多的资源和兵力来抗击9·11事件的 真正元凶,打赢这场反恐之战,我让人们明白:只要看到奥萨马·本·拉登和他的助手,就应该立刻把他们揪出来。约翰·麦凯恩喜欢说,即便是追到地狱门口,他 也要追到本·拉登——但他甚至连本·拉登居住的洞穴都不会去。


我呼吁颁布撤军时间表,从伊拉克撤兵,如今,这个呼吁得到了伊拉克政府乃至布什政府的回应。即便是在得知伊拉克拥有790亿美元的贸易顺差,而美国仍在遭遇赤字之后,约翰·麦凯恩仍然一意孤行,固执地反对停止这场错误的战争。


我们需要的不是这样的判断力。因为这种判断力无法确保美国的安全。我们需要的,是一位能够直面未来威胁的总统,他不应该死盯着昔日的理想不放。


你 无法通过占领伊拉克,摧毁一支活动于80个国家的恐怖组织。你无法单凭在华盛顿发表的激烈言辞来保护以色列、扼制伊朗。你无法真正地维护格鲁吉亚的利益, 在拖垮了我们历时最久的同盟者之后。如果约翰·麦凯恩想用更激烈的言辞和糟糕的策略来追随乔治·布什,那是他自己的选择——但随之而来的改变,不是我们所 需要的。


我们和罗斯福同宗同源。我们和肯尼迪同宗同源。所以,别说民主党无法捍卫这个国家。别说民主党无法确保我们的安全。“布什-麦凯恩”式的外交政策已将世代美国人(民主党和共和党的美国)积累的遗产挥霍掉了,而我们,正是为重建遗产而来。


作为总司令,我将义无反顾地捍卫这个国家,但是,我只会出于一个明确的使命而让我们的军队经受战争之苦,同时,我会履行神圣的义务:他们作战时,为他们配备必需的物资;他们战后返家时,为他们提供应有的关心和利益。


出 于责任,我将停止在伊拉克的战争,并击溃阿富汗基地组织和塔利班组织。我将重建军事,为未来的战争做好准备。但是,那种能够阻止伊朗拥有核武器、扼制俄罗 斯侵略的强硬而直接的外交策略,我将对其进行革新。我将建立新的伙伴关系,以挫败21世纪的威胁:恐怖主义与核扩散,贫困与种族灭绝,气候改变与疾病。我 还要恢复我们的道义立场,使美国再次成为向往自由、渴望和平、渴望美好未来的人们最后以及最好的圆梦之地。

我将追随这些政策。我期待在未来几周里与约翰·麦凯恩就此展开讨论。

然而,我建议这位参议员大人不要让政治目的左右他的观点。因为,在政治生活中,有一个观点是我们必须改变的,那就是:如果不对彼此的性格和爱国心造成挑衅,人们便不会发生争论。


时 间紧迫,党派之争带来的代价过于高昂。所以,我们要相信:爱国心没有党派之分。我爱这个国家,你也一样,约翰·麦凯恩也一样。在战场上服役的男女同胞们, 也许是民主党员,也许是共和党员,也许是无党派人士,但是,在同一面骄傲的旗帜下,他们一起战斗,一起流血,有些人还一起牺牲。他们不为“红色美国”服役,也不为“蓝色美国”(红色象征“民主党”,蓝色象征“共和党”——译者注)服役——他们为美利坚合众国服役。

所以,我来告诉你,约翰·麦凯恩。我们都把国家放在第一位。


美国, 我们的工作并不轻松。在挑战面前,我们必须作出艰难的选择,而民主党同共和党一样,需要抛弃陈腐的观点和过时的政见。过去八年里,我们所丧失的部分,仅用 损失的工薪和更严重的贸易逆差,是无法衡量的。同样丧失掉的,还有共同的使命感——我们更高的使命。而这正是我们必须恢复的。


我 们可以在堕胎问题上有不同意见,然而,毫无疑问,我们会赞成减少这个国家的意外怀孕率。允许持枪,对俄亥俄农村的猎户,与对遭受匪帮暴力威胁的克利夫兰的 人们来说,不是一码事;但是,别对我说,我们无法做到既维护宪法第二修正案,又不让犯罪分子得到AK47步枪。我知道,我们在同性婚姻问题上有分歧,然 而,毫无疑问,我们会赞成:那些身为同志的兄弟姐妹们,应该能够去医院看望他们所爱的人,应该过上没有歧视的自由生活。反对外来移民的情绪突然高涨,然 而,当一位母亲与尚在襁褓中的孩子分开时,当雇主通过雇用非法劳工而降低美国工资水平时,我不知道有谁能从中获益。这也在美国的承诺范围之内——对一种民主的承诺,在这种民主中,我们能够找到消除分裂、团结民众的力量与美德。


我 知道,有人会摒弃这些信念,把它们看做笑谈。他们宣称:我们对民众生活中更庞大、更坚固和更正直的事物之坚持,就如同一只特洛伊木马,只会导致更高的税 收,以及传统价值的流失。这是意料中事。因为,如果没有任何新鲜的想法,你就用一些陈腐的战术去恐吓选民。如果手头没有一份记录作为谈资,你就把对手描述 成一个众叛亲离的人。

你制造了一场关乎琐碎小事的大选。


而你知道吗:这种做法以前曾奏效过。因为,它是犬儒主义(我们都对政府抱有这种主义)的温床。当华盛顿不起作用时,它的所有承诺似乎都成了空谈。如果你的希望一再被击碎,那么,最好别再抱有希望,接受你已经了解的事实。


这一点我懂。我认识到,对于这一职务,我不是最有希望的候选人。我没有显赫的家世,也没有在华盛顿工作的经历。


然而,今晚,我就站在你们面前,因为整个美国都在为某件事而轰动。谔谔之人不会明白:这次选举,自始至终不是关于我的。它是关于你们的。

漫 长的18个月以来,你们先后站起来,针对过时的政见,发表了足够多的言论。你们知道,在这次选举中,我们别指望同样的老面孔、同样的老政策,能带来不一样 的结果。你们已经展示了历史留给我们的教训:在这种决定性的时刻,我们需要的改变,不是“来自”华盛顿。改变“指向”华盛顿。改变因美国人民的需要而出现——因为他们奋起反抗,主张新观念和新领导,新时代的新政治。


美国,那样的时刻再次来临。


我 坚信,不管它有多么艰难,我们所需的改变终将来临。因为我已经看到它了。因为我已经置身其中。我已经在伊利诺斯看到它了,我们为更多的儿童提供了保健,使 更多家庭能够从依赖救济走向自食其力。我已经在华盛顿看到它了,我们打破党派的界线,共同努力,令政府广开言路,使得说客更有说服力:给予退役军人更好的 待遇,禁止恐怖主义者沾染核武器。


我在这次竞选中 看到了它。它出现于那些初次参与投票的年轻选民中,也出现于那些再次参与投票的老选民中。出现于那些从没想过会为民主党投票,却为之投了票的共和党人中。 我在那些情愿自己少拿薪水,也不愿看到朋友们失业的工人身上看到了它;在那些失去肢体后仍再次服役的士兵们身上看到了它;在那些于暴风和洪水来袭时收容陌 生人的善良同胞身上看到了它。


我们国家拥有世界上最多的财富,然而,让我们富裕的,并非财富。我们拥有世界上最强有力的军事,然而,让我们强大的,并非军事。我们的大学和文化,受到全世界的羡慕,然而,也并非它们促使世界各国的人们登陆美国

相反,是美国精神——美国的承诺——促使我们前行,即便前路坎坷;它将我们联系到一起,对我们一视同仁;它让我们不要只盯着肉眼所能见到的,还要关注那些看不到的——那灯火阑珊处的妙境。


那承诺是留给我们的最大的遗产。夜里给女儿掖被子的时候,我会向她们说出这个承诺;你也会向你的孩子们说出这个承诺——这个承诺引领移民者漂洋过海,引领先驱们挺进西部;这个承诺把工人们领往纠察线,让女人取得选举权。


正是这个承诺,在45年前的今天,把美国人从这片土地的各个角落领到一起,在华盛顿的一个林荫大道上,在林肯纪念碑前,聆听一位来自佐治亚州的年轻牧师宣讲他的梦想。


聚集在那里的男男女女们,也许曾听过很多东西。他们也许曾听过愤怒与不和谐的言辞。也许曾有人命令他们,要他们忍受许多被延迟之梦境带来的恐惧和失败。


然而,事实与此相反,人们(各种信仰、各种肤色、各行各业的人们)听到的是:在美国,我们的命运紧紧地连在一起。而我们的梦也可以成为一个共同的梦。


“我们不能独行,”牧师呼吁道。“在行走时,我们必须保证一直前行。我们不能回头。”


美国, 我们不能回头。有太多的工作等着我们去完成。有太多的孩子需要教育,太多的退役军人需要关爱。经济亟待修复,城市亟待重建,农场亟待拯救。太多的家庭需要 保护,太多人的生活需要改善。美国,我们不能回头。我们不能独行。在这一时刻,在这次选举中,我们必须再一次保证,向未来挺进。让我们履行那个承诺吧—— 美国的承诺——坚持在圣典的指引下,笔直前行,直到实现我们内心的希望。


感谢你们,上帝保佑你们,上帝保佑美利坚合众国。


(完)
加载中,请稍候...
  • 评论加载中,请稍候...

验证码:请点击后输入验证码  收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

相关博文
读取中...
推荐博文
读取中...