加载中…
个人资料
  • 博客等级:读取中…
  • 博客积分:读取中…
  • 博客访问:读取中…
  • 关注人气:读取中…
相关博文
加载中…
推荐博文
加载中…
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:
奥运巨星79:罗舍·瓦伦(美国拳击手)(2008-08-07 14:13:47)
标签:评赛观赛 奥运 100位奥运巨星 2008北京奥运会 time 时代周刊 体育 分类:翻译

(SEAN GREGORY /文,张文武/译)

 

  本文是《时代周刊》“北京2008·最受瞩目的100位奥运巨星”系列之79。欢迎大家到:http://pro.yeeyan.com/wiki/Beijing2008参与此项目的翻译!

  生在辛辛那提的瓦伦,打小便要作出一个选择:在健身房打拳,或者最终进监狱。他选择了前者。在去年的世锦赛上卫冕冠军之后,现在的瓦伦成了次最轻量级最被看好的拳击手。他也是32年来第一位连续两次参加奥运会的美国拳击手。

 

(图片来源:Brian Kersey / UPI / Landov)
姓名:罗舍•瓦伦(Rau'shee Warren)

项目:拳击

国别:美国

年龄:21

生在辛辛那提的瓦伦,打小便要作出一个选择:在健身房打拳,或者最终进监狱。“年龄大一点的家伙们四处游荡,经常无缘无故地打人。”他说。“常有枪击和凶杀事件发生。就是从那时起,我意识到拳击对我有好处。”17岁那年,瓦伦参加雅典奥运会,成了美国代表团中最年轻的男运动员,而在这第一回合里,他失利了。在去年的世锦赛上取得冠军之后,现在的他,成了次最轻量级最被看好的选手。瓦伦是32年来第一位连续两次参加奥运会的美国拳击手。为什么不像同侪们一样走职业拳击手的道路?“金牌,”他说,“金牌。我心里装的只有这个东西。我能够理解奥运,我了解竞技场,了解裁判,我知道怎样为裁判的标准而战。我已经做好准备。”

 

Boxing
United States
Age: 21

As a kid in Cincinnati, Warren had a choice: hit the gym, or maybe end up in jail. "The older guys would go around, punchin' on people for no reason," he says. "There were shootings, killings. That's when I realized that boxing was good for me." At 17, Warren was the youngest male member of the U.S. team in Athens, and lost in the first round. Now, he's the flyweight favorite after winning the world title last year. Warren is the first U.S. boxer to compete in back-to-back games in 32 years. Why not go pro like his colleagues? "Gold medal," he says. "Gold medal. That's all that's been on my mind. I know how the Olympics feels. I know the ring, I know the judges, I know how to fight for the judges. I'm ready."

加载中,请稍候......
  • 评论加载中,请稍候...

验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有