加载中…
个人资料
张文武
张文武
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:203,441
  • 关注人气:236
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

《圣诞开车送父母回家》by罗伯特·布莱

(2007-07-03 21:42:51)
标签:

罗伯特·布莱

robert

bly

poetry

poetic

poet

poem

translation

翻译

诗人

诗歌

分类: 翻译
开车送父母回家

 

罗伯特·布莱/作,张文武/译

 

我在雪中开车送父母回家,
在山脚下,他们的虚弱不那么明显了。
我冲着山崖高喊,
只有雪回应我。
他们安静地说着话,
说起运水,吃橘子,
昨天忘了拿的一张孙子的照片。
他们打开自家的门,便不见了。
隔着数英里的寂静,谁能听到一棵橡树在森林中倒下的声音?
他们这样紧挨着对方坐下来,仿佛是被雪挤到了一起。

 

Driving my Parents Home at Christmas


As I drive my parents home through the snow
their frailty hesitates on the edge of a mountainside.
I call over the cliff
only snow answers.
They talk quietly
of hauling water of eating an orange
of a grandchild's photograph left behind last night.
When they open the door of their house they disappear.
And the oak when it falls in the forest who hears it through miles and miles of silence?
They sit so close to each other¡璦s if pressed together by the snow.

 

以下是Robert Bly的诗选

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有