发博文
正文 字体大小:

查尔斯·布可夫斯基:《结束》

(2007-04-18 01:03:12)
标签:

查尔斯

布可夫斯基

诗歌

诗人

美国

后现代

翻译

分类: 翻译

结束

 

查尔斯·布可夫斯基/作,张文武/译

 

就像玫瑰一样
在应该已经开放
而太阳却好像
开始厌倦等待时
我们从来不去费力开放

 
Finish
 
  We are like roses that have never bothered to
bloom when we should have bloomed and
it is as if
the sun has become disgusted with
waiting

Charles Bukowski

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有