发博文
正文 字体大小:

迈克尔·布洛克:《黑发的帷幕》

(2007-03-15 02:17:12)
分类: 翻译

《夜曲》系列之《黑发的帷幕》

黑发的帷幕

迈克尔·布洛克/作,张文武/译

夜穿过黑色的帷幕
在我的床边垂下长发
我瞥见那模糊的身影
跳着轻盈曼妙的舞蹈
黑暗投下的团团幻影

Curtain of Black Hair    
Michael Bullock

Night lets down her hair around my bed
through the black curtain
I glimpse faint figures
moving in a slow ethereal dance
shadows cast by darkness

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有