发博文
正文 字体大小:

迈克尔·布洛克:《流动的夜》

(2007-03-15 02:00:47)
分类: 翻译
《夜曲》系列之《流动的夜》

流动的夜

迈克尔·布洛克/作,张文武/译

流动的夜在万物之上流淌
一条宽阔而平缓的河
在土地上延伸
它将万物揽于怀中
温和而不可抵抗
这世界的情妇

Fluid Night          
Michael Bullock

Fluid night flows over everything
a wide slow river
sweeping across the earth
enveloping all things
in its soft embrace
gentle but irresistible
mistress of the world

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有