| 分类: 翻译 |
They Who Prepare my Evening Meal Below
They who prepare my evening meal below
Carelessly hit the kettle as they go
With tongs or shovel,
And ringing round and round,
Out of this hovel
It makes an eastern temple by the sound.
At first I thought a cow bell right at hand
Mid birches sounded o'er the open land,
Where I plucked flowers
Many years ago,
Spending midsummer hours
With such secure delight they hardly seemed to flow.
他们在楼下为我准备晚餐
他们在楼下为我准备晚餐,
不小心将水壶打破
用火钳或铲子,
声音连绵不绝,
飞出屋檐
让小屋变成了东方的庙宇。
起初,我想到手边的牛铃
桦林的声响在旷野中回荡,
多年前,
我曾在那里采摘花朵,
度过许多仲夏时光
那喜悦如此坚实,几乎凝固了时间。

